Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

The Da Vinci Code (2006) - Legendas em Portuguęs

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1242753

Date 07.07.2011 @ 05:34:44

OMDb 77798

Subtitle info

Language Portuguese

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 54.62 KiB

File count 1

Downloads 286

Release

The.Da.Vinci.Code.2006.720p.BluRay.x264-BestHD

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs Legendas em Portuguęs Uploader Date
The Da Vinci Code 2006 Legendas em Portuguęs The Da Vinci Code (2006)   
o.codigo.da.vinci.descodificado..dvdrip.xvid

Legendas em Portuguęs 552 1 jdinic3 07.05.2009
The Da Vinci Code 2006 Legendas em Portuguęs The Da Vinci Code (2006)   
The.Da.Vinci.Code.2006.DVDRip.XviD.AC3.CDx-JUPiT

Legendas em Portuguęs 446 3 kukoleli 23.03.2007
The Da Vinci Code 2006 Legendas em Portuguęs The Da Vinci Code (2006)    Legendas em Portuguęs 636 1 jaszor 27.08.2006
The Da Vinci Code 2006 Legendas em Portuguęs The Da Vinci Code (2006)    
The.Da.Vinci.Code.2006.EXTENDED.DVDRip.XviD-FLAiTE

Legendas em Portuguęs 692 2 jdinic3 03.10.2006
The Da Vinci Code 2006 Legendas em Portuguęs The Da Vinci Code (2006)    
The.Da.Vinci.Code.DVDRip.XviD-ZN

Legendas em Portuguęs 38 2 21.05.2013
The Da Vinci Code 2006 Legendas em Portuguęs The Da Vinci Code (2006)    
The.Da.Vinci.Code.2006.EXTENDED.EDiTiON.DVDRip.XV...

Legendas em Portuguęs 73 1 16.06.2012
Subtitle preview
1
00:01:24,517 --> 00:01:28,816
O CÓDIGO DA VINCI

2
00:02:15,268 --> 00:02:16,360
Pára, imediatamente.

3
00:02:17,270 --> 00:02:18,760
Diz-me onde está.

4
00:02:24,344 --> 00:02:28,440
Tu e os teus irmăos tęm em vossa
posse algo que năo vos pertence.

5
00:02:29,015 --> 00:02:32,974
Năo sei de que fala.

6
00:02:33,353 --> 00:02:36,015
É um segredo pelo qual
estás disposto a morrer?

7
00:02:37,190 --> 00:02:39,488
- Por favor.
- Como queira.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)