Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Eagle (2011).

Movie information

Title The Eagle (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID mrAS
Created Jun 14, 2011, 9:07:29 AM
Contributor Anonymous
Language Swedish
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Eagle.2011.UNRATED.BDRip.XviD-NODLABS

Subtitles preview

Filename
the.eagle.2011.unrated.bdrip.xvid-nodlabs.cd2
Name
the_eagle_2011_unrated_bdrip_xvid-nodlabs_cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.400 00:00:4.043
  1. Vi kämpade rygg mot rygg.
2 00:00:4.361 00:00:8.514
  1. Ingen sömn, pissade där vi stod.
3 00:00:11.493 00:00:14.694
  1. De hoppade pĺ oss som djur.
4 00:00:24.548 00:00:27.399
  1. Detta är platsen för allt dödande.
5 00:00:32.348 00:00:35.390
  1. Alla de norra stammarna var här.
6 00:00:36.143 00:00:41.905
  1. Men de värsta var de mĺlade krigarna
  2. frĺn sälfolket.
7 00:00:44.409 00:00:47.935
  1. De hackade fötterna av de döda, sĺ att
  2. deras själar inte skulle kunna gĺ-
8 00:00:48.070 00:00:50.446
  1. -i livet efter detta.
9 00:00:59.208 00:01:3.727
  1. De använde de där stenarna som
  2. ett altare för att döda officerarna.
10 00:01:7.883 00:01:12.335
  1. De slet ut deras hjärtan
  2. medan de fortfarande levde.
11 00:01:14.848 00:01:18.216
  1. Vi kunde höra hur de offrades.
12 00:01:30.239 00:01:34.891
  1. Min far?
  2. Vad hände med honom?
13 00:01:36.495 00:01:40.707
  1. Sista gĺngen jag sĺg din far var han
  2. omgiven av krigarna frĺn sälfolket.
14 00:01:43.043 00:01:50.682
  1. - Dog han i strid?
  2. - Jag vet inte.
15 00:01:53.804 00:01:58.407
  1. Jag flydde innan det var över.
  2. Mĺnga av oss gjorde det.
Filename
the.eagle.2011.unrated.bdrip.xvid-nodlabs.cd1
Name
the_eagle_2011_unrated_bdrip_xvid-nodlabs_cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:44.872 00:00:50.375
  1. Ĺr 120 e.Kr marscherade den romerska
  2. arméns nionde legion iväg ut i de-
2 00:00:50.476 00:00:54.523
  1. -obesegrade markerna i norra Britannia.
3 00:00:55.058 00:00:58.416
  1. De sĺgs aldrig till igen.
4 00:00:58.551 00:01:5.614
  1. Alla 5000 män försvann tillsammans
  2. med sitt dyrbara standar...
5 00:01:18.860 00:01:21.860
  1. ÖRNEN
6 00:01:24.804 00:01:29.804
  1. Vanärad av det stora nederlaget
  2. beordrade kejsare Hadrian att-
7 00:01:30.005 00:01:35.105
  1. -en gigantisk mur skulle byggas för att
  2. avskärma norra Britannia för alltid.
8 00:01:35.306 00:01:40.422
  1. Hadrians mur markerade slutet
  2. för den värld man hade vetskap om.
9 00:01:51.508 00:01:57.763
  1. 20 ĺr senare.
  2. Södra Britannia, ockuperat av Rom.
10 00:03:5.367 00:03:9.867
  1. Svensk text: WhoKnow
11 00:03:15.670 00:03:20.670
  1. - texterna du letar efter -
12 00:03:29.626 00:03:33.522
  1. Marcus Flavius Aquila. Fjärde kohorten
  2. av Gallien, andra legionen.
13 00:03:33.630 00:03:37.174
  1. - Jag kommer för att överta befälet.
  2. - Lutorius Drusillus Salinator.
14 00:03:37.298 00:03:39.598
  1. Tillförordnad äldste officer.
15 00:03:39.702 00:03:43.800
  1. - Var är garnisonens befälhavare?
  2. - Han gav sig iväg imorse, sir.

Statistics

Number of downloads 156
Number of units 605
Number of lines 878
Number of lines per unit 1.45
Number of characters 20K
Number of characters per line 23.28

No comments