The Interpreter (2005) - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (27 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 104334

Uploader Nermana

Date 01.05.2005 @ 13:31:46

OMDb 163558

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS Timecode (PAL)

Size 27.65 KiB

File count 1

Downloads 6782

Release

The.Interpreter.(V.O).[DvDRip]-LiMiTeDiVx

THE.INTERPRETER.WS.DVDSCR.XviD-MoF

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Interpreter, The

[adaptation] Interpreter, The

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
The Interpreter 2005 Slovenski podnapisi The Interpreter (2005)    
The.Interpreter.2005.BluRay.720P.DTS.2Audio.x264-CHD

Slovenski podnapisi 162 1 tiger 70 24.08.2010
The Interpreter 2005 Slovenski podnapisi The Interpreter (2005)     Slovenski podnapisi 242 1 UROSZALAR 29.01.2008
The Interpreter 2005 Slovenski podnapisi The Interpreter (2005)      Slovenski podnapisi 1137 1 _ALIAS_ 17.06.2006
The Interpreter 2005 Slovenski podnapisi The Interpreter (2005)   
The.Interpreter.DVDRiP.XViD-NeDiVx

Slovenski podnapisi 2018 2 celjeSLO 03.08.2005
The Interpreter 2005 Slovenski podnapisi The Interpreter (2005)   
The.Interpreter.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT

Slovenski podnapisi 935 2 salko 04.08.2005
The Interpreter 2005 Slovenski podnapisi The Interpreter (2005)    
The.Interpreter.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT

Slovenski podnapisi 2226 2 plaz 08.08.2005
Subtitle preview
1
00:02:09,200 --> 00:02:13,880
<i>Dobili ste Kellerjeve. Zunaj uživamo.
Pustite sporočilo.</i>

2
00:02:24,040 --> 00:02:28,480
<i>Dobili ste Kellerjeve. Zunaj uživamo.
Pustite sporočilo.</i>

3
00:02:52,040 --> 00:02:58,000
Silvia, nocoj naj bi imela lekcije.
Bi me poklicala, ko prideš?

4
00:03:02,880 --> 00:03:06,600
Danes sem nekaj slišala.

5
00:03:09,000 --> 00:03:12,960
Skrbi me zate. Kje si?

6
00:03:24,000 --> 00:03:28,560
Dandanes izdelujejo nove, veš?
-Ja, vem.

7
00:04:40,880 --> 00:04:47,800
...

posted: more than ten years ago


Global moderator
Veteran

Zelo lep prevod.
Zasluži si oceno 10.
Bravo!
L.p.


-----
Kdor jezika špara, podnapisov strada!
posted: more than ten years ago

Quote (MIRAN_K @ 01.05.2005 @ 21:13:22):

Zelo lep prevod.
Zasluži si oceno 10.
Bravo!
L.p.



hv

lp


-----
rep muzika
posted: more than ten years ago

TUDI ZA VERZIJO THE.INTERPRETER.WS.DVDSCR.XviD-MoF
posted: more than ten years ago

Ja, hodo ja, mam že neki cajta ta film (res da je ta rip filma slab, potegnen je z DC-ja), ampak bi ga vseeno pogledu z SLO podnapisi. Kaj naj rečem, probu, pogledu, vse špila.  10 100% zaslužena. Nice work.

posted: more than ten years ago

Hy Nermana !!!

Same pohvale, zares profesionalno opravljeno. Upam, da bo še čas za kak prevod. Tudi National Treasure si prevedel-la z odliko. Torej, čakamo na novo prijetno presenečenje. Pa LP do prihodnjič.

posted: more than ten years ago

zakon prevod, končno nekaj prej kot pa ostali, no če ne štejemo portugalcev

krasno!

lp


-----
Semper fi!
posted: more than ten years ago

čestitke, dobro delo !

-----
Genius has limits; stupidity does not.
posted: more than ten years ago

A pri tem release-u res manjka prvih 15 minut filma.

Me zanima, da ne bom zastonj dolj neta vlekel.
posted: more than ten years ago

Vse pohvale avtorju za te podnapise. Že dolgo niso bili tako kvalitetni in celo med prvimi podnapisi v filmu z veliko dialogi.

Ocena ćista desetka.

posted: more than ten years ago

Ahhh in življenje je lažje....

HVALA
10/10
posted: more than ten years ago

ja nekej filma manka

lp


-----
Semper fi!
posted: more than ten years ago

tudi meni manjka pol filma.......
a ve kdo mogoče kolko ga manjka?...kolko min?
če se ga splača gledat......

hvala

lp
posted: more than ten years ago

tudi meni manjka pol filma.......
a ve kdo mogoče kolko ga manjka?...kolko min?
če se ga splača gledat......

hvala

lp
posted: more than ten years ago

Čudoviti so

-----
www.NAKUPITE.ME
posted: more than ten years ago

film je dobr se ga splača pogledat. sam sem užival s temi podnapisi saj so odlični. vse pohvale

LP

-----
Be Just Happy =)
posted: more than ten years ago

----ODLIČNO-----

Nicole is the best!!!
posted: about nine years ago

fantastično
Rating: 
posted: about nine years ago



-----
"Še ena žoga pri ukrajinskemu vratarju, aaa tako je, tu je sedaj Ačimovič, strel proti praznim vratom in GOOOL!"
Rating: 
posted: about nine years ago

Kaj ne manjka na začetku nekaj podnapisov??
posted: about five years ago

ful manjka na začetku
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)