Poster for The Lord of the Rings: The Two Towers (2002).


Subtitle info

ID gLkL
Created May 26, 2010, 11:27:57 PM
Contributor jdinic3
Language Portuguese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

[TLOTR]The.Two.Towers.CD1[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo

Subtitles preview

Filename
[TLOTR]The.Two.Towers.CD1[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo
Name
[tlotr]the_two_towers_cd1[2002][special_extended_edition]dvdrip[eng]-axxo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:31.000 00:00:38.324
  1. O SENHOR DOS ANÉIS
2 00:01:11.928 00:01:14.091
  1. Tu não passarás!
3 00:01:20.169 00:01:25.134
  1. Sou servo do Fogo Sagrado,
  2. portador da labareda de Anor.
4 00:01:36.412 00:01:39.896
  1. O fogo negro de nada te servirá,
  2. chama de Udun!
5 00:01:43.614 00:01:47.178
  1. TU... NÃO... PASSARÁS!
6 00:02:24.982 00:02:26.666
  1. Fujam, loucos.
7 00:03:38.876 00:03:40.279
  1. Gandalf!
8 00:03:41.517 00:03:43.760
  1. Que foi, Sr. Frodo?
9 00:03:45.477 00:03:47.040
  1. Nada...
10 00:03:53.919 00:03:55.842
  1. Só sonhava.
11 00:03:58.960 00:04:4.204
  1. AS DUAS TORRES
12 00:04:8.562 00:04:9.965
  1. Vê o sopé?
13 00:04:11.242 00:04:14.126
  1. Não e não olhes para baixo,
  2. continua!
14 00:04:24.445 00:04:26.248
  1. Agarre-a, Sr. Frodo!
15 00:04:34.086 00:04:35.609
  1. Acho que estou no sopé...
Filename
[TLOTR]The.Two.Towers.CD2[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo
Name
[tlotr]the_two_towers_cd2[2002][special_extended_edition]dvdrip[eng]-axxo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:5.063 00:00:7.637
  1. É verdade,
  2. poucas mulheres anãs se vê.
2 00:00:7.743 00:00:11.106
  1. E aliás parecemo-nos tanto
  2. em voz e aspecto
3 00:00:11.223 00:00:14.506
  1. que muitas vezes passam por Anões.
4 00:00:14.703 00:00:16.465
  1. Por causa das barbas...
5 00:00:17.063 00:00:21.066
  1. Foi o que deu origem à ideia
  2. de não haver mulheres Anões
6 00:00:21.942 00:00:26.266
  1. e de que nós surgimos por encanto
  2. de buracos do chão!
7 00:00:27.622 00:00:29.545
  1. O que é evidentemente ridíc...
8 00:00:35.741 00:00:37.595
  1. Estou bem, nada de pânicos,
9 00:00:37.702 00:00:41.504
  1. foi de propósito,
  2. a queda foi deliberada.
10 00:00:41.982 00:00:45.504
  1. Há muito tempo que não via
  2. sorrir a minha sobrinha.
11 00:00:45.661 00:00:48.355
  1. Era criança quando trouxeram
  2. o pai dela morto,
12 00:00:48.462 00:00:50.704
  1. desfeito por orcs.
13 00:00:51.141 00:00:53.703
  1. Viu a mãe morrer de desgosto,
14 00:00:54.061 00:00:58.263
  1. sozinha e cada vez mais receosa
  2. teve de cuidar do rei,
15 00:00:58.500 00:01:3.223
  1. de um velho que a devia
  2. ter amado como um pai...

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.4
Number of characters 53K
Number of characters per line 21.14

No comments