Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Mentalist (2008) S06E13.

Episode information

Title The Mentalist (2008)
Type TV Series
Season 6
Episode 13
Episode type Ordinary
Episode title Black Helicopters

Subtitle info

ID tBw2
Created Sep 22, 2014, 7:14:44 AM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Mentalist.S06E13.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI
The.Mentalist.S06E13.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI

Subtitles preview

Filename
The Mentalist - 06x13 - Black Helicopters.DVDRip-x264-DEMAND.French.orig
Name
the mentalist - 06x13 - black helicopters_dvdrip-x264-demand_french_orig
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:12.679 00:00:15.840
  1. FERME DES CITOYENS LIBRES
  2. DE GADSDEN GROVE
  3. <b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>
2 00:00:49.049 00:00:49.879
  1. Bon sang.
3 00:01:5.298 00:01:6.663
  1. <i>Faites rentrer les enfants!</i>
4 00:01:16.576 00:01:17.736
  1. <i>Vite!</i>
5 00:01:21.081 00:01:22.173
  1. <i>Faites-les rentrer.</i>
6 00:01:23.683 00:01:26.709
  1. Ce n'est pas un exercice.
  2. Prenez une arme et des munitions.
7 00:01:27.554 00:01:28.384
  1. Encore.
8 00:01:41.101 00:01:42.398
  1. PROPRlÉTÉ PRIVÉE
9 00:01:53.513 00:01:55.743
  1. Je suis l'agent spécial
  2. Dennis Abbott du FBI.
10 00:01:58.284 00:01:59.216
  1. Ça ne veut rien dire ici.
11 00:01:59.719 00:02:0.708
  1. Ça ne fait rien, petit.
12 00:02:1.454 00:02:3.217
  1. J'aimerais parler à un responsable.
13 00:02:4.124 00:02:6.115
  1. Ils enverront quelqu'un
  2. s'ils en ont envie.
14 00:02:26.613 00:02:27.602
  1. Tout doux.
15 00:02:29.949 00:02:30.779
  1. Dites donc.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 651
Number of lines 891
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 21K
Number of characters per line 23.66

No comments