Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

The Secret Circle (2011) - S01E22 - Family - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1654934

Date 14.05.2012 @ 16:41:05

OMDb 442192

Subtitle info

Language Finnish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 10.29 KiB

File count 1

Downloads 82

Episode info

Season 1

Episode 22

Title Family

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{4}{52}TAPAHTUNUT AIEMMIN:
{56}{172}16 vuotta sitten, mitä Blackwell oikeasti halusi|Piiriltä oli lapsia.
{176}{292}Tarpeeksi Balcoinin verta varmistaakseen,|että seuraava Piiri oli pimeä -
{298}{358}- ytimiään myöten.|- Saimme selville, että isäni -
{362}{464}piti huolen, että vanhempamme tulivat raskaaksi|jotta hän voisi palata ja käyttää Piiriämme.
{468}{520}Blackwell käyttää heitä|kootakseen kristallikallon.
{524}{574}Hän sanoi käyttävänsä sitä|metsästäjiä vastaan.
{578}{648}Emme voi antaa niin pahalle miehelle|maailman mahtavinta asetta.
{653}{718}- Eben pääsi pakoon.|- Missä Faye on? - Eben nappasi hänet.
{722}{785}Mutta meillä on kuudes kristalli.|Voimme koota kallon nyt.
{790}{840}Voimme pelastaa Fayen.
{865}{940}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{1199}{1324}Odota.|Sano, että olen nukkunut pari päivää putkeen -
{1328}{1398}- ja olemme puolessa välissä maata.|- Ei ihan.
{1406}{1486}Nukahdit pari tuntia sitten,|kesken suunnittelun.
{1538}{1656}- Ajattelin ettet halua kotiin, joten vedin|parkkeihin. - Pidin enemmän omasta versiostani.
{1778}{1854}- Olen pahoillani.|- Se on tehnyt tuota koko illan.
{1864}{1945}Vilkaisin pari kertaa,|vain varmistaakseni ettei se ollut -
{1960}{2088}herätys varattuna hätätapauksia varten.|Mutta se oli jotain juttua Fayesta -
{2095}{2144}ja jostain Ebenistä.
{2342}{2432}Minun pitää mennä. Kuten tavallista.
{2466}{2542}Koska rauhallinen hetki|kanssasi on liikaa vaadittu.
{2688}{2742}Haluatko oikeasti, että vien|sinut toiselle puolen maata.
{2776}{2868}- Tiedäthän, että veisin?|- Tiedän.
{2898}{2994}Ja haluan. Jonain päivänä.
{3308}{3395}- Rauhoitu. - Et taida ymmärtää,|että olen hyvin voimakas noita.
{3399}{3495}Ilman kavereitasi,|olet vain pikkutyttö halvassa mekossa.
{3499}{3549}Tämä mekko ei ole halpa.
{3805}{3855}Saanko lainata puhelintasi?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (6 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (7 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (3 %)
  • I don't dislike anything,

     (13 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)