Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

The Tree of Life (2011) - Legendas em Portuguęs brasileiro

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1305025

Date 21.09.2011 @ 03:42:29

OMDb 430865

Subtitle info

Language Brazilian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 12.98 KiB

File count 1

Downloads 2575

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs brasileiro Legendas em Portuguęs brasileiro Uploader Date
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    Legendas em Portuguęs brasileiro 80 1 reinald... 15.10.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)     Legendas em Portuguęs brasileiro 104 2 10.12.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)     Legendas em Portuguęs brasileiro 740 1 rmmpc 25.09.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    Legendas em Portuguęs brasileiro 219 1 rmmpc 25.09.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    Legendas em Portuguęs brasileiro 384 1 rmmpc 25.09.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)     Legendas em Portuguęs brasileiro 230 1 rmmpc 25.09.2011
Subtitle preview
1
00:00:39,789 --> 00:00:43,789
<b>A Á R V O R E D A V I D A</b>

2
00:00:43,790 --> 00:00:46,620
Onde estavas tu quando criei
os fundamentos da terra?

3
00:00:46,860 --> 00:00:49,660
Onde as estrelas da manhă
cantaram juntas

4
00:00:49,830 --> 00:00:53,430
e cheias de alegria as cançőes de Deus?

5
00:01:31,021 --> 00:01:33,581
Foram eles que me levaram
ŕ sua porta.

6
00:02:03,891 --> 00:02:06,981
Ele há certas maneiras
de passar pela vida.

7
00:02:08,961 --> 00:02:10,551
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (6 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (13 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)