Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

The Tree of Life (2011) - Legendas em Portuguęs brasileiro

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs brasileiro Legendas em Portuguęs brasileiro Uploader Date
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    
The.Tree.of.Life.2011.720p.BluRay.x264 .DTS-HDxT

Legendas em Portuguęs brasileiro 230 1 rmmpc 25.09.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    
The.Tree.of.Life.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

Legendas em Portuguęs brasileiro 311 1 rmmpc 25.09.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    
The.Tree.of.Life.2011.BRRIP.XviD.AbSurdiTy The.Tr...

Legendas em Portuguęs brasileiro 312 1 23.09.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)   
A.Arvore.da.Vida.DVDRip.XviD-NiCoLoFF.Dual.AC3

Legendas em Portuguęs brasileiro 225 1 rmmpc 12.11.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)    
The.Tree.Of.Life.2011.LIMITED.BDRip.XviD-Counterfeit

Legendas em Portuguęs brasileiro 122 2 10.12.2011
The Tree of Life 2011 Legendas em Portuguęs brasileiro The Tree of Life (2011)     
The.Tree.of.Life.2011.BRRIP.XviD.AbSurdiTy The.Tr...

Legendas em Portuguęs brasileiro 506 1 21.09.2011
Subtitle preview
1
00:00:39,789 --> 00:00:43,789
<b>A Á R V O R E D A V I D A</b>

2
00:00:43,790 --> 00:00:46,620
Onde estavas tu quando criei
os fundamentos da terra?

3
00:00:46,860 --> 00:00:49,660
Onde as estrelas da manhă
cantaram juntas

4
00:00:49,830 --> 00:00:53,430
e cheias de alegria as cançőes de Deus?

5
00:01:31,021 --> 00:01:33,581
Foram eles que me levaram
ŕ sua porta.

6
00:02:03,891 --> 00:02:06,981
Ele há certas maneiras
de passar pela vida.

7
00:02:08,961 --> 00:02:10,551
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)