Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

The Vampire Diaries (2009) - S03E22 - The Departed - Legendas em Portuguęs

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs Legendas em Portuguęs Uploader Date
The Vampire Diaries 2009Season: 3 Episode: 22 Legendas em Portuguęs The Vampire Diaries (2009)  Season: 3 Episode: 22   
REWARD

Legendas em Portuguęs 21 1 01.07.2013
The Vampire Diaries 2009Season: 3 Episode: 22 Legendas em Portuguęs The Vampire Diaries (2009)  Season: 3 Episode: 22   
The.Vampire.Diaries.S03E22.HDTV.x264-LOL

Legendas em Portuguęs 118 1 01.06.2012
The Vampire Diaries 2009Season: 3 Episode: 22 Legendas em Portuguęs The Vampire Diaries (2009)  Season: 3 Episode: 22    
The.Vampire.Diaries.S03E22.HDTV.x264-LOL

Legendas em Portuguęs 174 1 01.06.2012
The Vampire Diaries 2009Season: 3 Episode: 22 Legendas em Portuguęs The Vampire Diaries (2009)  Season: 3 Episode: 22   
The.Vampire.Diaries.S03E22.HDTV.XviD-2HD

Legendas em Portuguęs 161 1 01.06.2012
The Vampire Diaries 2009Season: 3 Episode: 22 Legendas em Portuguęs The Vampire Diaries (2009)  Season: 3 Episode: 22     
The.Vampire.Diaries.S03E22.HDTV.x264-LOL

Legendas em Portuguęs 227 1 13.05.2012
The Vampire Diaries 2009Season: 3 Episode: 22 Legendas em Portuguęs The Vampire Diaries (2009)  Season: 3 Episode: 22   
The.Vampire.Diaries.S03E22.HDTV.x264-LOL

Legendas em Portuguęs 266 1 13.05.2012
Subtitle preview
1
00:00:00,815 --> 00:00:02,702
Anteriormente
em The Vampire Diaries...

2
00:00:02,703 --> 00:00:04,624
Eu amo vocę.
Olhe nos meus olhos e diga

3
00:00:04,625 --> 00:00:06,447
que năo sente algo por ele.

4
00:00:06,448 --> 00:00:09,438
-O que vai fazer com ele?
-Vou refazę-lo.

5
00:00:10,325 --> 00:00:12,291
O vampiro
para acabar com os vampiros.

6
00:00:12,292 --> 00:00:14,923
É por isso que Esther me usou
para fazer vocę, năo é?

7
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (17 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)