Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for The Walking Dead (2010) S01E01.

Episode information

Title The Walking Dead (2010)
Type TV Series
Season 1
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title Days Gone Bye

Subtitle info

ID kJYO
Created Nov 2, 2010, 7:53:48 PM
Contributor Vid98
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Ko se Rick zbudi iz kome v svet, ki ga ustrahujejo živi mrtveci, se poda po sledi za svojo družino. Morgan in Duane, ki ju Rick spotoma sreča, ga naučita novih pravil preživetja.

Releases

The.Walking.Dead.S01E01.HDTV.XviD-FQM

Contributions

Contributor Role Share
Vid98 Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 0
Number of lines 373
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

jane

by jane » Sep 18, 2011, 1:43:53 PM

Hvala.

Ever

by Ever » Nov 15, 2010, 11:59:29 PM


kocijan

by kocijan » Nov 4, 2010, 7:07:55 PM

Zamenjan s popravljenim.

tvfreak

by tvfreak » Nov 3, 2010, 11:19:02 PM

Kaj pa tisti prevod na FOX Crime? Nekdo je zaprosil, da se ga zripa. Morda je boljši.

IlluzN

by IlluzN » Nov 3, 2010, 10:18:35 PM

Priporočam ogled vsem… še posebej tistim ki ste malo "mahnjeni" na zombije [:)] [:)]
Pomoje bo to dobra serija.. bomo vidli drugi del [:)]

matejjuric bi pa lahko naložil komot popravljene če se ti je že dalo iskat napake [:)] mislim da marsikdo raje vidi take kot da jih sploh ni.. [:)] upam da prevajalec pozitivno sprejel kritiko da še nam ta ne pobegne pol pa spet nebo podnapisov kot jih že za dosti serij ni.. [:S][:S]

matejjuric

by matejjuric » Nov 3, 2010, 3:56:23 PM

103
00:15:49,915 –> 00:15:51,445
Midecinska setstra, pomagajte.
Sestra, pomagajte. (OCR napake)

Le nekaj vsebinskih napak:

126
00:27:36,998 –> 00:27:39,464
Si dobil bit?
So te ugriznili?

133
00:28:03,485 –> 00:28:05,545
Fever bi ga do sedaj ubil.
Vročina bi ga že ubila.

129
00:27:47,262 –> 00:27:48,687
Ne, dobil sem strel.
Ne, ustreljen sem bil.

155
00:30:02,099 –> 00:30:04,498
Prijatelj, potrebuješ očala.
To je bil walker.
Očala rabiš.
To je bil živi mrtvec.


189
00:32:40,629 –> 00:32:42,126
Njegovo ime si rekel zjutraj.
Zjutraj si izgovoril njegovo ime.

196
00:33:11,555 –> 00:33:15,242
To sem jaz. Deadly kot Dillinger.
Ka-pow.
Nevarni Dillinger.

255
00:39:52,295 –> 00:39:55,559
Duane, preoblačilnica
je tam zadaj.
Duane, garderoba je zadaj.

Predolge vrstice, združevanje vrstic {CTL+K), ni presledka za pomišljajem, itd.
Poglej si članke za prevajanje podnapisov in upam, da bodo naslednji boljši.

eome

by eome » Nov 3, 2010, 3:33:03 PM

Hvala.

IlluzN

by IlluzN » Nov 3, 2010, 3:28:16 AM

Sem mislo da nebom tega našel tu gor kr je novo [:D] še dobro da sem pogledo.. [:)]
Hvala za podnapise! upam da bo še dalje tud [:)] grem pogledat če je za kaj ta serija [=)]
Lp

grulei

by grulei » Nov 2, 2010, 10:27:33 PM

hvala za hiter prevod :)

ervin

by ervin » Nov 2, 2010, 9:03:37 PM

Hvala!! :D

rawnja

by rawnja » Nov 2, 2010, 8:26:31 PM

Hvala.