Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Titanic (1997).

Movie information

Title Titanic (1997)
Type Movie

Subtitle info

ID xHQ
Created May 3, 2004, 12:41:26 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Titanic - CD3 [DivX-AC3]
Name
titanic - cd3 [divx-ac3]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:18.000 00:00:20.071
  1. Tire-la à bord !
2 00:00:20.092 00:00:22.163
  1. Reculez, j'ai dit,
3 00:00:23.224 00:00:25.295
  1. ou je vous abats comme des chiens !
4 00:00:25.314 00:00:27.386
  1. Restez en ordre !
5 00:00:30.538 00:00:32.610
  1. M. Lowe, mettez ce canot à la mer !
6 00:00:37.853 00:00:39.924
  1. Tout le monde est bien ?
  2. Pas de panique !
7 00:00:48.310 00:00:49.331
  1. En arrière !
8 00:00:49.350 00:00:50.372
  1. - On arrive trop tard.
  2. - Il y a des canots à l'avant.
9 00:00:52.492 00:00:54.554
  1. Restez avec ce Murdoch.
  2. Il a l'esprit pratique.
10 00:01:0.849 00:01:2.919
  1. Ne le descendez pas !
11 00:01:2.939 00:01:5.011
  1. Coupez les garants !
12 00:01:15.477 00:01:17.549
  1. Reculez !
13 00:01:19.660 00:01:21.732
  1. Ca dégénère.
14 00:01:22.793 00:01:24.864
  1. Le temps presse.
15 00:01:29.066 00:01:30.087
  1. Vous deux, avec moi !
Filename
Titanic - CD1 [DivX-AC3]
Name
titanic - cd1 [divx-ac3]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:36.000 00:01:39.090
  1. 13 mètres. Vous devriez le voir.
2 00:01:52.190 00:01:54.750
  1. Passe par-dessus l'étrave.
3 00:01:56.360 00:01:58.930
  1. Mir 2, nous abordons par l'avant,
  2. Suivez-nous.
4 00:02:33.970 00:02:35.800
  1. Silence, on tourne.
5 00:02:36.050 00:02:38.630
  1. Quand il sort de l'ombre
  2. comme un vaisseau fantôme,
6 00:02:40.240 00:02:42.070
  1. je craque toujours.
7 00:02:42.320 00:02:44.890
  1. Voir les tristes ruines
  2. du grand vaisseau reposer
8 00:02:46.510 00:02:49.070
  1. là où il s'est échoué
  2. à 2 h 30 du matin,
9 00:02:50.680 00:02:52.520
  1. le 15 avril 1912,
10 00:02:52.770 00:02:54.610
  1. après sa longue chute
11 00:02:54.860 00:02:57.430
  1. loin du monde de la surface...
12 00:02:59.030 00:03:1.610
  1. Quel baratin, chef !
13 00:03:30.380 00:03:32.940
  1. 6ème plongée. Nous voici à nouveau
  2. sur le pont du Titanic.
14 00:03:34.550 00:03:37.120
  1. A 3821 mètres.
15 00:03:40.820 00:03:43.390
  1. La pression extérieure
  2. est de 500 kg au cm2.
Filename
Titanic - CD2 [DivX-AC3]
Name
titanic - cd2 [divx-ac3]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.800 00:00:6.630
  1. Vous devez vraiment ?
2 00:00:6.880 00:00:9.450
  1. Je dois ramer
  2. avec les autres esclaves.
3 00:00:30.900 00:00:33.480
  1. Faire que ça compte.
  2. Rendez-vous à la pendule,
4 00:00:54.930 00:00:57.500
  1. Vous voulez voir une vraie fête ?
5 00:01:6.420 00:01:8.990
  1. Je peux mettre ma main là ?
6 00:01:28.360 00:01:30.930
  1. Je ne comprends pas.
7 00:02:2.830 00:02:5.400
  1. Je vais danser avec elle.
8 00:02:9.100 00:02:11.670
  1. Attendez.
9 00:02:14.330 00:02:15.120
  1. Je ne peux pas.
10 00:02:15.370 00:02:16.890
  1. Il faut se tenir plus près.
11 00:02:17.460 00:02:20.020
  1. Comme ça.
12 00:02:20.590 00:02:23.160
  1. Tu restes ma préférée, Cora.
13 00:02:26.860 00:02:29.430
  1. - Je ne connais pas les pas.
  2. - Moi non plus. Laissez-vous aller.
14 00:02:29.990 00:02:32.560
  1. Ne réfléchissez pas.
15 00:03:53.560 00:03:56.130
  1. Ca ne relève pas
  2. de la loi antitrust...

Statistics

Number of downloads 635
Number of units 1K
Number of lines 3K
Number of lines per unit 2.0
Number of characters 48K
Number of characters per line 14.82

No comments