Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Tsumetai nettaigyo (2010).

Movie information

Title Tsumetai nettaigyo (2010)
Type Movie

Subtitle info

ID -JEb
Created Jul 24, 2012, 7:03:35 AM
Contributor SkeeLo
Language Bosnian
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Adaptacija za izdanje na dva diska.

Releases

COLD.FISH.(2010).DVDRip-wex0

Subtitles preview

Filename
Cold.Fish[2010][25fps][bos][cd02]
Name
cold_fish[2010][25fps][bos][cd02]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.120 00:00:5.459
  1. Zar ga ne bi
  2. učinio nevidljivim?
2 00:00:6.320 00:00:9.234
  1. Zar ne misliš da je
  2. on velika nevolja?
3 00:00:10.320 00:00:13.233
  1. Budi iskren.
  2. Meni ne smeta.
4 00:00:14.120 00:00:15.775
  1. Šta je?
5 00:00:21.920 00:00:24.490
  1. Misliš da je ovo
  2. neka zamka?
6 00:00:24.880 00:00:27.792
  1. Ne boj se,
  2. ovo nije Muratin plan.
7 00:00:35.920 00:00:38.775
  1. Prije ili kasnije
  2. će postati prošlost.
8 00:00:39.720 00:00:43.317
  1. Trebaš biti pametan,
  2. ostavi ga i pođi za mnom.
9 00:00:44.720 00:00:47.529
  1. Njegova radnja
  2. uskoro će biti moja.
10 00:00:48.040 00:00:51.418
  1. Njeni roditelji su nekada
  2. bili vlasnici radnje.
11 00:00:53.080 00:00:57.596
  1. Aiko se Murati smučio.
  2. Razumiješ šta hoću reći?
12 00:01:1.680 00:01:3.893
  1. Zajedno smo u ovome.
13 00:01:5.880 00:01:8.530
  1. Sredit ćemo ga
  2. kad dođe vrijeme.
14 00:01:8.720 00:01:10.756
  1. Računam na tvoju pomoć.
15 00:01:12.320 00:01:14.273
  1. Zajedno ćemo ga ubiti.
Filename
Cold.Fish[2010][25fps][bos][cd01]
Name
cold_fish[2010][25fps][bos][cd01]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:30.398 00:00:35.898
  1. <i>Film Shiona Sonoa</i>
2 00:00:53.799 00:00:58.099
  1. <i>Ovo je zasnovano</i>
3 00:01:0.000 00:01:2.100
  1. <i>na istinitoj priči</i>
4 00:01:21.200 00:01:24.839
  1. <i>1-3-2, Saeki-cho, grad Fujimi,
  2. prefektura Shizuoka, Japan</i>
5 00:01:25.640 00:01:29.234
  1. <i>Prodavaonica tropskih
  2. riba Shamoto</i>
6 00:01:48.160 00:01:52.233
  1. Halo. - Ja sam.
  2. Ispred prodavaonice sam.
7 00:01:52.760 00:01:54.839
  1. Stvarno?
  2. Tu si?
8 00:02:11.200 00:02:13.158
  1. Oprosti, jesi dugo čekao?
9 00:02:39.120 00:02:41.715
  1. <i>Ostavi me na miru!
  2. - Kako to misliš?</i>
10 00:02:42.320 00:02:43.992
  1. <i>Misliš da sam glupa.</i>
11 00:02:44.440 00:02:45.634
  1. <i>Naravno da ne mislim.</i>
12 00:02:45.840 00:02:49.192
  1. <i>Nije me briga.
  2. Svejedno te volim.</i>
13 00:02:50.160 00:02:52.851
  1. <i>Previše si dobra
  2. za mene, lutko.</i>
14 00:03:2.880 00:03:5.769
  1. Može se vratiti svaki čas.
15 00:04:17.120 00:04:19.597
  1. Halo, prodavaonica Shamoto.

Statistics

Number of downloads 78
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.48
Number of characters 38K
Number of characters per line 18.11

No comments