Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Under the Tuscan Sun (2003) - Türkçe altyazı

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1384915

Date 07.12.2011 @ 04:29:39

OMDb 350476

Subtitle info

Language Turkish

Format MicroDVD

Num. of CDs 2

FPS 23,976

Size 24.8 KiB

File count 2

Downloads 16

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Türkçe altyazı Türkçe altyazı Uploader Date
Under the Tuscan Sun 2003 Türkçe altyazı Under the Tuscan Sun (2003)     Türkçe altyazı 60 2 02.05.2004
Under the Tuscan Sun 2003 Türkçe altyazı Under the Tuscan Sun (2003)     Türkçe altyazı 64 2 02.05.2004
Under the Tuscan Sun 2003 Türkçe altyazı Under the Tuscan Sun (2003)     Türkçe altyazı 131 1 02.05.2004
Subtitle preview
{290}{328}Ýmza dađýtmaya baţlamadan önce...
{330}{393}...bu gece buradakilerden|birine teţekkür etmeliyim.
{397}{469}Onu tanýdýđýmdan beri...|bu yanlýţ oldu...
{474}{549}O asla benim olmadý.|Onu istedim, ama elde edemedim.
{553}{606}Demek istediđim|onun sýnýfýndayken...
{611}{692}..."Yazamayan" yazar sorunum vardý.
{695}{779}Fikirlerim berbattý.|Hepsinden nefret ediyordum.
{786}{831}Dersi býrakmak üzereydim.
{834}{968}Onun söylediđi bir ţey,|her ţeyi bir anda deđiţtirdi.
{1026}{1136}Dedi ki: "Kötü fikirler|bir oyundaki ţamar ođlaný gibidirler.
{1143}{1217}Dođru kullanabilirsen,|dâhiyane fikir haline gelebilirler."
{1220}{1309}Bir tane bulup,|üstünde çalýţmamý söyledi.
{1316}{1376}Ve ben de yaptým.
{1426}{1498}Frances Mayes,|kötü fikirleri seven kadýn...
{1503}{1553}...seni öpebilir miyim?
{1558}{1587}Devam et, Willie!
{1589}{1647}Ben evliyim William.|Üzgünüm.
{1738}{1805}Benimle gurur duyuyor musun?|Kesinlikle.
{1810}{1860}Frances, bunlar muhteţem.|Ne yaptýn?
{1865}{1913}Çikolata zamanlamadýr, dostum.
{1918}{1968}- Gerisi sihir.|- Hey, profesör.
{1973}{2042}- Ţarap nerede?|- Ţu tarafta.
{2049}{2085}Tom ţanslý bir piç kurusu.
{2088}{2143}Brownie yapan bir edebiyatçý eţ.
{2145}{2186}Eđer çýplak yemek yaptýđýný|söylersen...
{2188}{2232}...eve gidip kendimi öldürürüm.
{2234}{2282}Çýplak deđil.|Daima sabahlýkla.
{2289}{2380}Kesinlikle, Frances'ý tanýyorsan,|bu kaçamaklarý bilirsin.
{2385}{2409}Sađ ol.
{2414}{2462}- Kitap nasýl gidiyor?|- Çok iyi deđil.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)