Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Underworld (2003).

Movie information

Title Underworld (2003)
Type Movie

Subtitle info

ID jQ4Y
Created Apr 13, 2012, 8:24:35 AM
Contributor jdinic3
Language Slovenian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Underworld.(2003).DVDRip.XviD-DEiTY

Subtitles preview

Filename
underworld.dvdrip.cd2.xvid-deity
Name
underworld_dvdrip_cd2_xvid-deity
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.721 00:00:3.554
  1. Od takrat,
  2. Nikoli več nisem pogledala nazaj.
2 00:00:26.747 00:00:28.237
  1. <i>Kdo je začel vojno?</i>
3 00:00:28.615 00:00:30.082
  1. <i>Oni so.</i>
4 00:00:30.250 00:00:33.845
  1. To je kar
  2. so nam govorili.
5 00:00:34.188 00:00:37.214
  1. Odkopavat preteklost je prepovedano.
6 00:00:39.059 00:00:41.084
  1. Morala bi nazaj.
7 00:00:41.261 00:00:43.229
  1. Kaj pa jaz?
8 00:00:43.430 00:00:45.796
  1. Viktor bo vedel kaj storiti.
  2. Jaz bom prišla nazaj.
9 00:00:45.966 00:00:48.628
  1. - Ne bom ostal sam.
  2. - Boš če hočeš živeti.
10 00:00:48.802 00:00:49.996
  1. Hočem z teboj.
11 00:01:8.488 00:01:10.422
  1. Kaj pa počneš?
12 00:01:13.727 00:01:15.661
  1. Ko se polna luna
  2. povzdigne jutri...
13 00:01:15.829 00:01:19.697
  1. ...se bos spremeni, boš ubijal,
  2. in se hranil.
14 00:01:19.866 00:01:21.766
  1. To je neizbegljivo.
15 00:01:21.935 00:01:24.995
  1. Ne moram te pustiti prostega
  2. hoditi okoli. Žal mi je.
Filename
underworld.dvdrip.cd1.xvid-deity
Name
underworld_dvdrip_cd1_xvid-deity
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:59.059 00:01:3.189
  1. <i>Vojna se je vse drugo kot končala.</i>
  2. <i>z mežikom očesa.</i>
2 00:01:5.298 00:01:9.598
  1. <i>Lucian, najbol strašen in brutalen</i>
  2. <i>vodja, ki je kdaj koli vlada Lycan clan...</i>
3 00:01:9.769 00:01:12.363
  1. <i>... je končno bil ubit.</i>
4 00:01:14.941 00:01:17.000
  1. <i>Lycan horda</i>
  2. <i>nošena vetru...</i>
5 00:01:17.177 00:01:20.510
  1. <i>... je v enem večeru</i>
  2. <i>ognja in maščevanja.</i>
6 00:01:24.884 00:01:27.819
  1. <i>Zmaga je bila že v dosegu...</i>
7 00:01:27.987 00:01:30.854
  1. <i>... rojstna pravica Vampirjev.</i>
8 00:01:35.462 00:01:38.124
  1. <i>Skoraj šesto stoletje je minilo</i>
  2. <i>od tej noči.</i>
9 00:01:38.798 00:01:43.531
  1. <i>Zdaj antičen spol ni bil pripravljen</i>
  2. <i>slediti Lucianu v smrt .</i>
10 00:01:44.304 00:01:46.636
  1. <i>Čeprav Lycani so bili</i>
  2. <i>manjši v številu...</i>
11 00:01:46.806 00:01:49.104
  1. <i>... vojna sama je postala</i>
  2. <i>bolj nevarna.</i>
12 00:01:49.576 00:01:52.670
  1. <i>Luna ni imela več</i>
  2. <i>vpliva nad nami.</i>
13 00:01:53.413 00:01:58.373
  1. <i>Starejši, močnejsi Lycansi</i>
  2. <i>so se sedaj bili sposobni spremeniti kdaj koli.</i>
14 00:01:59.018 00:02:2.852
  1. <i>Orožija so se razvila,</i>
  2. <i>ampak naša navodila so ostala enaka:</i>
15 00:02:3.022 00:02:6.822
  1. <i>Loviti jih in ubiti,</i>
  2. <i>enga za enim.</i>

Statistics

Number of downloads 189
Number of units 658
Number of lines 981
Number of lines per unit 1.49
Number of characters 21K
Number of characters per line 22.29

No comments