Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Underworld (2003).

Movie information

Title Underworld (2003)
Type Movie

Subtitle info

ID hVA
Created May 2, 2004, 5:34:30 PM
Contributor Anonymous
Language Greek
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Underworld
Name
underworld
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:55.565 00:00:58.557
  1. Ο πόλεμος είχε λήξει
  2. μέσα σε μια στιγμή.
2 00:01:1.246 00:01:4.920
  1. Ο Λούσιαν, ο πιο τρομερός
  2. αρχηγός των Λύκων...
3 00:01:5.485 00:01:7.237
  1. ...είχε σκοτωθεί.
4 00:01:10.525 00:01:12.641
  1. Η ορδή των Λύκων
  2. σκορπίστηκε...
5 00:01:13.006 00:01:15.883
  1. ...σε μια βραδιά
  2. φωτιάς κι εκδίκησης.
6 00:01:20.085 00:01:22.724
  1. Η νίκη ήταν δική μας...
7 00:01:23.045 00:01:26.082
  1. ...προνόμιο
  2. των βρικολάκων.
8 00:01:30.245 00:01:33.237
  1. Πέρασαν έξι αιώνες
  2. από κείνη τη νύχτα.
9 00:01:33.725 00:01:37.843
  1. Η αρχαία διαμάχη δεν ακολούθησε
  2. τον Λούσιαν στον τάφο.
10 00:01:38.725 00:01:40.920
  1. Οι Λύκοι ήταν πιο λίγοι...
11 00:01:41.165 00:01:43.759
  1. ...αλλά ο πόλεμος
  2. πιο επικίνδυνος.
12 00:01:44.045 00:01:47.037
  1. Η σελήνη είχε
  2. χάσει τη δύναμή της.
13 00:01:47.525 00:01:52.121
  1. Παλιοί, δυνατοί Λύκοι
  2. μεταμορφώνονταν κατά βούληση.
14 00:01:52.605 00:01:55.757
  1. Τα όπλα εξελίχθηκαν.
  2. Οι διαταγές μας, ίδιες.
15 00:01:56.525 00:01:59.597
  1. Κυνηγήστε τους
  2. και σκοτώστε τους όλους.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 550
Number of lines 917
Number of lines per unit 1.67
Number of characters 17K
Number of characters per line 18.73

No comments