Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Underworld: Awakening (2012) - Indonesian - Subtitles

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1651648

Date 13.05.2012 @ 10:37:17

OMDb 435449

Subtitle info

Language Indonesian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 18.13 KiB

File count 1

Downloads 559

Release

IDFL.us.mk7.Underworld.Awakening.2012.BRRip.720p.x264.scOrp

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Indonesian - Subtitles Indonesian - Subtitles Uploader Date
Underworld: Awakening 2012 Underworld: Awakening (2012)    
Underworld Awakening 2012 RC R5 350mb

Indonesian 247 1 16.02.2012
Underworld: Awakening 2012 Underworld: Awakening (2012)   
Underworld.Awakenings.2012.R5.XviD-Ganool

Indonesian 224 1 lebo19 24.02.2012
Underworld: Awakening 2012 Underworld: Awakening (2012)    
Underworld.Awakening.2012.CAM.READNFO.XViD–INSP...

Indonesian 321 1 13.02.2012
Underworld: Awakening 2012 Underworld: Awakening (2012)    
UnderworldAwakening

Indonesian 59 1 10.05.2012
Underworld: Awakening 2012 Underworld: Awakening (2012)   
undrwrld.awk.2012.rc.brrip

Indonesian 213 1 jdinic3 28.02.2012
Underworld: Awakening 2012 Underworld: Awakening (2012)    
Underworld.Awakening.2012.RC.720p.BluRay.x264-TDP

Indonesian 123 1 13.04.2012
Subtitle preview
4
00:00:45,120 --> 00:00:49,645
<i>Bangsa Vampir dan Lycan telah berseteru
sejak berabad-abad sebelum aku lahir.</i>

5
00:00:51,200 --> 00:00:53,883
<i>Konflik tanpa akhir itu
tersembunyi dari dunia manusia</i>

6
00:00:55,800 --> 00:00:57,642
<i>Aku telah diubah oleh seorang Vampir.</i>

7
00:01:01,440 --> 00:01:05,420
<i>Dan diberi kekuatan untuk membalas
dendam keluargaku kepada bangsa Lycan.</i>

8
00:01:11,440 --> 00:01:12,905
<i>Dan aku melakukannya dengan baik.</i>

9
00:01:21,680 --> 00:01:24,148
<i>Kemudian aku bertemu Michael Corvin.</i>

10
00:01:26,960 --> 00:01:30,368
<i>Seorang manusia yang berubah
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (14 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)