Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Unknown (2011).

Movie information

Title Unknown (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID zYsS
Created Jun 4, 2011, 10:32:39 AM
Contributor Anonymous
Language French
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Unknown.DVDRip.XviD-DEFACED

Subtitles preview

Filename
def-unknown-b.French
Name
def-unknown-b_french
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:38.032 00:00:39.863
  1. - A gauche!
  2. - Accrochez-vous.
2 00:01:20.575 00:01:21.769
  1. - Il est où?
  2. - Je le vois pas.
3 00:01:33.888 00:01:35.446
  1. - Les essuie-glaces?
  2. - A gauche.
4 00:01:55.910 00:01:56.740
  1. Foncez!
5 00:02:37.151 00:02:38.948
  1. - Sortez des rails!
  2. - J'essaie.
6 00:02:53.134 00:02:53.964
  1. Bon Dieu!
7 00:03:19.160 00:03:20.457
  1. Allez, on se tire!
8 00:03:41.215 00:03:42.182
  1. Par ici.
9 00:03:42.750 00:03:43.910
  1. Ecartez-vous.
10 00:03:44.252 00:03:45.412
  1. Laissez passer.
11 00:03:46.721 00:03:47.779
  1. On se calme.
12 00:03:48.022 00:03:48.920
  1. On nous suit.
13 00:03:58.599 00:04:0.999
  1. C'est complet. Restez tranquilles.
14 00:05:2.597 00:05:3.996
  1. Je vous assure
15 00:05:4.198 00:05:5.790
  1. que je ne les connais pas.
Filename
def-unknown-a.French
Name
def-unknown-a_french
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:39.849 00:01:43.444
  1. <i>Chers passagers, nous entamons
  2. notre descente vers Berlin...</i>
2 00:01:47.957 00:01:48.821
  1. Bonjour.
3 00:01:49.926 00:01:51.120
  1. Tu as dormi?
4 00:01:52.595 00:01:54.119
  1. Je dormirai à l'hôtel.
5 00:01:55.498 00:01:56.692
  1. Tu seras parfait.
6 00:01:58.635 00:02:0.068
  1. Comme d'habitude.
7 00:02:14.617 00:02:16.141
  1. Motif de votre séjour?
8 00:02:16.786 00:02:19.983
  1. Un sommet de biotechnologie.
  2. Je suis un intervenant.
9 00:02:25.228 00:02:26.695
  1. M. Et Mme Harris,
10 00:02:26.896 00:02:28.329
  1. bienvenue à Berlin.
11 00:02:34.204 00:02:36.172
  1. "Je suis un intervenant"?
12 00:02:36.339 00:02:38.170
  1. Elle m'a posé la question.
13 00:02:42.912 00:02:44.470
  1. Bienvenue à Berlin...
14 00:02:48.484 00:02:50.850
  1. SANS IDENTITÉ
15 00:03:7.203 00:03:8.033
  1. Martin, monte.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 998
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.22
Number of characters 27K
Number of characters per line 22.33

No comments