Up the Yangtze (2007) - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 354522

Uploader demol

Date 25.12.2008 @ 18:25:32

OMDb 431707

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 19.03 KiB

File count 1

Downloads 94

Release

Up.the.Yangtze.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-iGNiTE

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Up the Yangtze 2007 Polski napisy Up the Yangtze (2007)    Polski napisy 77 1 ROOKK 30.12.2008
Subtitle preview
{2084}{2164}{y:b}W GÓRĘ JANGCY
{2344}{2414}{y:b}Tłumaczenie: Kostek
{5247}{5343}{y:i}Pierwszy raz w Chinach byłem kilka|{y:i}lat temu z moim dziadkiem.
{5394}{5523}{y:i}Jak byłem dzieckiem, opowiadał|{y:i}mi historie o mitycznej rzece Jangcy.
{5584}{5700}{y:i}Wierzyłem, że kiedyś zobaczę|{y:i}takie Chiny jakie wspominał.
{5713}{5825}{y:i}Zamiast tego odkryliśmy|{y:i}kraj tworzony od nowa.
{6174}{6220}{y:i}Zmierzam w górę rzeki|{y:i}na luksusowym statku rejsowym
{6224}{6265}{y:i}w kierunku "Zapory Trzech Przełomów".
{6269}{6425}{y:i}Największą hydroelektrownią na świecie.
{6432}{6514}{y:i}Obecnie teren ulega masowemu zalewaniu.
{6518}{6674}{y:i}Wyobraźmy sobie Wielki Kanion|{y:i}zamieniający się w wielkie jezioro.
{6859}{6960}{y:i}Około 2 miliony ludzi zostanie przesiedlonych,|{y:i}kiedy zapora będzie ukończona.
{7087}{7169}{y:i}Nazywają te wycieczki "Rejsami pożegnania".
{7193}{7314}{y:i}Ludzie chcą pomachać na pożegnanie,|{y:i}zanim to wszystko zniknie.
{7413}{7473}{y:i}Pierwszy punkt wycieczki to Fengdu.
{7504}{7572}{y:i}Znane jako "Miasto Duchów",|{y:i}ponieważ twoja dusza musi tu przyjść
{7576}{7674}{y:i}i przejść przez bramy piekła|{y:i}by się odrodzić.
{7900}{7958}{y:i}Większość mieszkańców|{y:i}przeniosła się na drugą stronę Jangcy,
{7962}{8034}{y:i}bo Miasto Duchów|będzie niedługo zalane.
{8800}{8949}Pracowałem w starym|mieście jako tragarz.
{8970}{9028}{y:i}Używałem wózka|{y:i}do przewożenia ładunków
{9032}{9124}{y:i}z łodzi, które przybiły do brzegu.
{9196}{9275}{y:i}Po tym jak stare miasto|{y:i}przeniosło się na drugą stronę rzeki
{9279}{9373}{y:i}zabierali twój stary dom,|{y:i}nie ważne kim byłeś.
{9385}{9424}{y:i}Musiałem znaleźć miejsce dla siebie
{9428}{9505}{y:i}więc wybudowałem szałas tuż przy brzegu.
{9558}{9654}{y:i}Tutaj, gdzie nikt nie mieszka,|{y:i}mogę posadzić trochę warzyw.
{9881}{9933}Na tej są kropki.
{9937}{9976}To nie wygląda za dobrze.
{9980}{10020}Idźmy naprzód.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)