W. (2008) - Български субтитри

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 409576

Uploader kvrle

Date 02.03.2009 @ 19:09:47

OMDb 430566

Subtitle info

Language Bulgarian

Format MicroDVD

Num. of CDs 2

FPS 25

Size 50.76 KiB

File count 2

Downloads 33

Release

W.2008.DVDRip.XviD-NeDiVx

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Български субтитри Български субтитри Uploader Date
W. 2008 Български субтитри W. (2008)    
W.2008.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR

Български субтитри 22 1 kocijan 03.03.2009
W. 2008 Български субтитри W. (2008)   
W.DVDRip.x264-DEViSE

Български субтитри 21 1 jdinic3 20.03.2009
W. 2008 Български субтитри W. (2008)    
W.[2008]DvDrip[Eng]-FXG

Български субтитри 7 1 sanowa 20.09.2010
Files list
Filename Size
Български субтитриsubsw-cd2.sub
56419
Български субтитриsubsw-cd1.sub
55006
Subtitle preview
{1}{1}25.000
{47}{87}...с ново решение.|Старата Европа.
{88}{140}Баща Ви отиде в Обединените Нации,|Г-н Президент...
{142}{224}...и това му отне шест месеца,|доколкото помня, но постигна своето.
{225}{265}Влезе и в Конгреса.
{268}{340}Боже мой, Колин, ти си най-добрият|военен в тази стая...
{340}{380}...всички го знаем.
{382}{457}Не мислиш ли, че времето от войната|в Персийския залив отдавна отмина?
{468}{564}Наистина ли се нуждаем от шест|месеца и половин милион души...
{565}{650}...за да свалим един жалък диктатор|с армия от изметта на населението?
{651}{695}Прав си, Дон, аз съм военен.
{700}{788}А ти повече от който и да е|в тази стая...
{790}{862}...си научил уроците на Виетнам.
{905}{982}Смятам, че всички тук|сме възрастни...
{985}{1096}...и признаваме, че 11 септември|независимо колко ужасяващ беше...
{1099}{1140}...а той наистина беше...
{1142}{1242}...беше също възможност за нас|този път да се справим добре.
{1278}{1328}Изсушете блатото.
{1330}{1452}Пометете всички лоши момчета|с един голям ход.
{1453}{1505}Нещата са свързани и не са.
{1515}{1587}Иначе, сър, те ще се върнат.
{1588}{1635}Мислех, че това сме го правили вече|в Афганистан.
{1640}{1688}Да запазим фокуса върху|помитането на Бин Ладен.
{1690}{1797}Боже мой, ако искаш да|обявиш война на Афганистан, Колин.
{1798}{1875}Знаеш, че нямаше съществуващи|мишени, които да бомбардираме там.
{1876}{1948}Това беше упражнение.|-Във всички случаи...
{1950}{2038}...ако не действаме,|всички ще си тръгнем през 2004-та.
{2040}{2080}И това е долната граница.
{2082}{2128}Значи всичко е заради политиката,|Карл?
{2130}{2192}И се чудя какво всъщност правиш|ти в тази стая.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (5 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)