Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Warrior (2011) - Romana subtitrari

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1385013

Date 07.12.2011 @ 16:14:17

OMDb 440647

Subtitle info

Language Romanian

Format SubRip

Num. of CDs 2

FPS 23,976

Size 47.34 KiB

File count 2

Downloads 175

Release

Warrior.DVDRip.XviD-DiAMOND

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Romana subtitrari Romana subtitrari Uploader Date
Warrior 2011 Romana subtitrari Warrior (2011)     Romana subtitrari 26 1 09.12.2011
Warrior 2011 Romana subtitrari Warrior (2011)     
Warrior.2011.720p.BluRay.x264-Felony Warrior.2011...

Romana subtitrari 187 1 07.12.2011
Warrior 2011 Romana subtitrari Warrior (2011)    
Warrior.2011.SCREENER.XviD.AC3-REFiLL Warrior.201...

Romana subtitrari 59 1 07.12.2011
Warrior 2011 Romana subtitrari Warrior (2011)   
Warrior.2011.DVDRip.XviD-ViP3R Warrior.2011.SCREE...

Romana subtitrari 76 1 lebo19 08.12.2011
Warrior 2011 Romana subtitrari Warrior (2011)    
Warrior.2011.SCREENER.XviD.AC3-REFiLL Warrior.201...

Romana subtitrari 465 1 24.11.2011
Warrior 2011 Romana subtitrari Warrior (2011)    
Warrior.2011.SCREENER.XviD.AC3-REFiLL Warrior.201...

Romana subtitrari 211 1 24.11.2011
Subtitle preview
1
00:01:21,094 --> 00:01:24,189
<i>Capitolul 36: Duneta.</i>

2
00:01:24,506 --> 00:01:26,719
<i>Intră Ahab, apoi ceilalţi.</i>

3
00:01:28,029 --> 00:01:32,738
<i>Nu mult timp după întâmplarea cu pipa,
într-o dimineaţă, îndată după gustare,</i>

4
00:01:32,952 --> 00:01:36,897
<i>Ahab părăsi cabina şi veni pe punte,
aşa cum avea obiceiul.</i>

5
00:01:55,499 --> 00:02:00,139
<i>E o balenă albă, v-am spus,
repetă Ahab, aruncând ciocanul.</i>

6
00:02:00,375 --> 00:02:02,028
<i>O balenă albă.</i>

7
00:02:02,302 --> 00:02:07,840
<i>Fiţi atenţi când apa face spume,
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)