Year One (2009) - Legendas em Portuguęs brasileiro

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 556406

Uploader sanowa

Date 21.09.2009 @ 10:38:28

OMDb 432873

Subtitle info

Language Brazilian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 42.29 KiB

File count 1

Downloads 141

Release

Year.One.UNRATED.DVDRip.XviD-ARROW

Year.One[2009][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-FXG

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs brasileiro Legendas em Portuguęs brasileiro Uploader Date
Year One 2009 Legendas em Portuguęs brasileiro Year One (2009)    
Year.One.UNRATED.DVDRip.XviD-ARROW Year.One[2009]...

Legendas em Portuguęs brasileiro 259 1 sanowa 15.09.2009
Year One 2009 Legendas em Portuguęs brasileiro Year One (2009)    
YEAR.ONE.[2009].(Unrated).DVD.Rip.Xvid.[StB]

Legendas em Portuguęs brasileiro 253 1 kosd 15.09.2009
Year One 2009 Legendas em Portuguęs brasileiro Year One (2009)   
Year.One[2009]DvDrip-aXXo

Legendas em Portuguęs brasileiro 114 1 kvrle 22.09.2009
Year One 2009 Legendas em Portuguęs brasileiro Year One (2009)    Legendas em Portuguęs brasileiro 45 1 kvrle 22.09.2009
Year One 2009 Legendas em Portuguęs brasileiro Year One (2009)     
Year.One.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS Year.One.UNRAT...

Legendas em Portuguęs brasileiro 75 1 lebo19 27.10.2009
Year One 2009 Legendas em Portuguęs brasileiro Year One (2009)     
Year.One.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS

Legendas em Portuguęs brasileiro 61 1 jdinic3 11.12.2009
Subtitle preview
1
00:00:15,000 --> 00:00:50,500
RPC Movie
http://rpcmovie.blogspot.com

2
00:01:57,000 --> 00:01:59,500
Vocęs viram? Eu acho que acertei.

3
00:01:59,700 --> 00:02:02,100
Aquele javali era rápido.

4
00:02:02,300 --> 00:02:06,800
Escutem todos, fomos todos nós
que conseguimos. O crédito é de todos.

5
00:02:07,700 --> 00:02:10,600
- Eu estou muito animado
- Podes explicar isto?!

6
00:02:11,300 --> 00:02:13,900
Tenho certeza que isso já estava aí
quando ele saiu da aldeia.

7
00:02:15,000 --> 00:02:16,500
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)