Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Yes Man (2008) - Magyar feliratok

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1171597

Date 20.04.2011 @ 22:10:47

OMDb 430989

Subtitle info

Language Hungarian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 32.88 KiB

File count 1

Downloads 28

Release

Yes.Man.TS.XViD-PreVail

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Magyar feliratok Magyar feliratok Uploader Date
Yes Man 2008 Magyar feliratok Yes Man (2008)   
Yes.Man.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE

Magyar feliratok 241 1 kvrle 28.03.2009
Yes Man 2008 Magyar feliratok Yes Man (2008)   
Yes.Man.DVDRip.XviD-DASH

Magyar feliratok 390 1 sanowa 28.03.2009
Yes Man 2008 Magyar feliratok Yes Man (2008)   
Yes.Man.TS.XViD-PreVail

Magyar feliratok 57 1 jdinic3 28.06.2010
Yes Man 2008 Magyar feliratok Yes Man (2008)   
Yes.Man.TS.XViD-PreVail

Magyar feliratok 498 1 zozee 15.02.2009
Yes Man 2008 Magyar feliratok Yes Man (2008)    
Yes.Man.TS.XViD-PreVail

Magyar feliratok 283 1 Verdike 18.02.2009
Yes Man 2008 Magyar feliratok Yes Man (2008)   
Yes.Man.Scr.XViD-BaLD

Magyar feliratok 410 1 kvrle 18.02.2009
Subtitle preview
{277}{421}~ IGENEMBER ~
{421}{590}Forditás:barcister
{591}{616}Rejtett szám
{635}{654}Nem!
{844}{881}Ez azt jelenti "nem".
{1154}{1180}<i>Hallo tessék</i>
{1180}{1214}Carl,tudom hogy te vagy.
{1247}{1268}Szevasz ember.
{1292}{1340}Épp eszembe jutottál,hogy felhivjalak.Milyen furcsa!
{1340}{1384}A te telefonszámodhoz jutottam és majdnem a "küldés" gombot nyomtam meg.
{1384}{1430}Rejtett számról hivsz?
{1430}{1492}Igen arról hívlak, mert sose veszed fel ha nem rejtettről hivlak.
{1555}{1585}Szóval...Mit csinálsz?
{1585}{1645}Ülök a lakásba ..
{1645}{1718}- Megkaptad az üzenetemet,igaz?|- Milyen? Milyen üzenetet?Nem értem?
{1718}{1752}Hát azt hogy este kimehetnénk egy kicsit?...
{1752}{1818}Ember ez nagyon jól hangzik|Jó volna ha tudnék menni.
{1818}{1892}De nagyon elfoglalt vagyok,|Tudod mirol beszélek igaz?
{1892}{1950}Nem nem értem haver.
{1951}{1990}El kell intézek pár dolgot,
{1990}{2022}Tudod egy pár dolgot.
{2023}{2061}Nagyon jó lett volna tényleg|De akármelyik másik este kimehetünk.
{2061}{2107}Francba!
{2107}{2170}- Milyen dolog?|- Hát egy dolgot.Érted?Egy dolog.
{2182}{2233}Ha itt lennél szemtől szembe,|akkor eltudnám mondani milyen dolgot kell elintéznem.
{2253}{2299}- De tudom egy dolgot.|- Jah valami dolog...
{2299}{2385}Nem hiszem hogy bármi dolgot beirtál volna a határidő naplódba.
{2385}{2451}De.Ezek olyan fontos különleges dolgok.
{2451}{2528}Milyen fontos dolgok?Olyan mint például| hogy a videó kölcsonzőbe álljál a sorba?
{2528}{2580}Mit? Mit miről beszélsz?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)