Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Your Highness (2011).

Movie information

Title Your Highness (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID GjUT
Created Jul 27, 2011, 12:50:39 PM
Contributor grzesiek11
Language French
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Your.Highness.2011.UNRATED.DVDRip.XviD-AMIABLE

Subtitles preview

Filename
Your.Highness.2011.unrated.dvdrip.xvid-amiable.cd2.FR
Name
your_highness_2011_unrated_dvdrip_xvid-amiable_cd2_fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:6.698 00:00:9.132
  1. Mes abeilles sont-elles prêtes
2 00:00:9.234 00:00:12.294
  1. pour la grande finale ?
3 00:00:19.945 00:00:22.573
  1. Oui, mon animal !
4 00:00:22.748 00:00:24.875
  1. Viens
5 00:00:25.183 00:00:29.711
  1. et montre ton bulbe !
6 00:00:38.597 00:00:39.825
  1. Merde !
7 00:00:56.615 00:00:57.582
  1. Mon Dieu !
8 00:01:3.655 00:01:4.815
  1. Ici !
9 00:01:6.958 00:01:8.653
  1. Hé ! Ici !
10 00:01:9.061 00:01:10.289
  1. Ici !
11 00:01:10.695 00:01:12.162
  1. Viens te battre avec moi !
12 00:01:17.903 00:01:18.961
  1. Merde !
13 00:01:35.787 00:01:38.017
  1. - Thadeous !
  2. - Merde !
14 00:01:38.123 00:01:39.215
  1. Monsieur !
15 00:01:39.324 00:01:42.760
  1. J'ai été mordu ! Je ne peux pas bouger
  2. ma jambe. Tu dois sucer le venin.
Filename
Your.Highness.2011.unrated.dvdrip.xvid-amiable.cd1.FR
Name
your_highness_2011_unrated_dvdrip_xvid-amiable_cd1_fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:32.032 00:00:36.366
  1. <i>Préparez-vous à une fable tordue.</i>
2 00:00:37.971 00:00:42.601
  1. <i>À travers les chapitres du temps,</i>
  2. <i>des légendes ont été racontées</i>
3 00:00:42.709 00:00:46.042
  1. <i>au sujet de braves chevaliers,</i>
  2. <i>de méchants sorciers</i>
4 00:00:46.146 00:00:50.276
  1. <i>de belles demoiselles,</i>
  2. <i>de prophéties magiques</i>
5 00:00:50.483 00:00:53.247
  1. <i>et d'autres maudits trucs graves du genre.</i>
6 00:00:59.392 00:01:1.690
  1. N'ayez crainte.
7 00:01:1.895 00:01:3.658
  1. C'est votre destin.
8 00:01:4.564 00:01:6.498
  1. Vous porterez ma semence,
9 00:01:7.067 00:01:9.592
  1. donnerez naissance à une nouvelle bête,
10 00:01:10.603 00:01:12.070
  1. un nouvel âge.
11 00:01:12.439 00:01:17.172
  1. Un âge où je dirigerai l'humanité par la peur.
12 00:01:19.946 00:01:21.277
  1. Aux armes !
13 00:01:33.660 00:01:35.560
  1. Rassurez-vous, demoiselle.
14 00:01:37.297 00:01:39.356
  1. Quand la lumière du monde vacille,
15 00:01:39.566 00:01:43.093
  1. nous, de l'Ordre des Chevaliers d'Or,
  2. restaurons la loi du bien.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.3
Number of characters 52K
Number of characters per line 26.28

No comments