Poster for Frost/Nixon (2008).

Movie information

Title Frost/Nixon (2008)
Type Movie

Subtitle info

ID C2cM
Created Jul 27, 2010, 1:32:52 PM
Contributor jdinic3
Language Vietnamese
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Frost-Nixon.(2008).[DvdScr].[Xvid].{1337x}-Noir

Subtitles preview

Filename
Frost-Nixon (2008) [DvdScr] [Xvid] {1337x}-Noir.VI
Name
frost-nixon (2008) [dvdscr] [xvid] {1337x}-noir_vi
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.378 00:00:44.504
  1. -o0o- FROST/NIXON -o0o-
  2. Rip phụ đề từ DVD bởi frollo - subscene.com
  3. Sửa lỗi bởi nhungong-Kenh7.vn's Subteam
2 00:00:45.378 00:00:46.504
  1. Bọn họ không nên hối thúc tôi quá mức
3 00:00:46.546 00:00:48.343
  1. Nếu không tôi sẽ phải cho họ biết tay.
4 00:00:48.381 00:00:50.440
  1. Nhưng tôi nghĩ nếu họ...
5 00:00:54.254 00:00:55.516
  1. Người ở cục ngân sách nội bộ
  2. mà đang chơi...
6 00:00:56.256 00:00:58.417
  1. Billy Grahma là Rosenberg
7 00:00:58.458 00:01:0.392
  1. Ông ta sẽ bị loại.
8 00:01:0.393 00:01:2.384
  1. Tôi không đưa ý kiến gì về câu chuyện này,
9 00:01:2.462 00:01:4.327
  1. Ông ta đã lên tivi nói chuyện,
10 00:01:6.332 00:01:8.232
  1. Tôi thì chưa nhưng đã đặt hàng Connally,
11 00:01:8.301 00:01:9.495
  1. chúng ta sẽ đi sau nhà Chandler.
12 00:01:9.536 00:01:11.527
  1. mỗi cá nhân và tập thể
13 00:01:12.272 00:01:14.240
  1. họ sẽ bắt đầu đóng thuế thu nhập
  2. vào tuần này
14 00:01:14.274 00:01:16.435
  1. tất cả mỗi người trong bọn khốn đó
15 00:01:19.312 00:01:22.247
  1. Đó là điều mà chúng ta có thể
  2. thật sự gán cho Teddy hay...

Statistics

Number of downloads 41
Number of units 1K
Number of lines 3K
Number of lines per unit 1.54
Number of characters 72K
Number of characters per line 23.8

No comments