1 |
00:00:0.134 |
00:00:46.430 |
|
-
Vertaling en Sync: The
-
Phantom en Wizard72
|
2 |
00:00:46.400 |
00:00:49.474 |
|
-
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
|
3 |
00:00:50.000 |
00:00:53.074 |
|
-
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
|
4 |
00:01:38.792 |
00:01:41.587 |
|
-
Meneer O'Conner, kom snel, alstublieft.
|
5 |
00:01:41.628 |
00:01:43.071 |
|
-
Het is okי. Ik ben er.
|
6 |
00:01:43.171 |
00:01:45.171 |
|
-
Het is okי. Je bent precies op tijd.
|
7 |
00:01:45.424 |
00:01:47.424 |
|
-
Je wordt een goede vader, Brian.
|
8 |
00:01:48.302 |
00:01:51.471 |
|
-
Waarom ben je daar zo zeker van?
-
- Omdat ik je anders verrot sla.
|
9 |
00:01:51.930 |
00:01:54.766 |
|
-
Ga naar binnen toe.
|
10 |
00:01:58.061 |
00:02:3.275 |
|
-
Onthoud, dat wanneer je die deur
-
doorgaat, alles verandert...
|
11 |
00:02:4.985 |
00:02:6.985 |
|
-
Ons oude leven is voorbij.
|
12 |
00:02:14.077 |
00:02:16.077 |
|
-
Laten we een ritje maken...
|
13 |
00:03:48.839 |
00:03:51.642 |
|
-
Vertaling en Sync: The
-
Phantom en Wizard72...
|
14 |
00:04:46.021 |
00:04:48.021 |
|
-
Speciaal agent Hobbs.
-
- Riley Hicks.
|
15 |
00:04:48.565 |
00:04:50.817 |
|
-
Ik heb je dossier gelezen.
-
Beste van je klas, Cairo, Tunesiכ.
|
Comments