Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Game of Thrones (2011) - S01E07 - You Win or You Die - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Suomi tekstitykset Suomi tekstitykset Uploader Date
Game of Thrones 2011Season: 1 Episode: 7 Suomi tekstitykset Game of Thrones (2011)  Season: 1 Episode: 7   
Game.Of.Thrones.S01E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE Gam...

Suomi tekstitykset 4272 1 sanowa 30.05.2011
Game of Thrones 2011Season: 1 Episode: 7 Suomi tekstitykset Game of Thrones (2011)  Season: 1 Episode: 7    
Game.Of.Thrones.S01.E07.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-...

Suomi tekstitykset 843 1 18.02.2013
Game of Thrones 2011Season: 1 Episode: 7 Suomi tekstitykset Game of Thrones (2011)  Season: 1 Episode: 7    Suomi tekstitykset 410 1 03.07.2012
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{16}{74}Hän on hyökännyt veljeni|kimppuun ja vanginnut toisen.
{78}{187}Käske vaimosi tuomaan se|peikonpaska Kuninkaansatamaan.
{191}{309}- Entä Jaime Lannister?|- Olen suurissa veloissa hänen isälleen.
{313}{377}- Puhumme, kun palaan metsästysretkeltä.|- Metsästysretkeltä?
{381}{431}Istut valtaistuimella poissa ollessani.
{435}{543}Teitä syytetään palkkamurhaajan lähettämisestä|tappamaan poikani Bran vuoteeseensa.
{547}{584}Vaadin oikeudenkäyntiä|kaksintaistelun perusteella.
{588}{661}- Teillä on siihen oikeus.|- Onko vapaaehtoisia?
{665}{734}Minä taistelen kääpiön puolesta.
{738}{813}Suurmestari Pycelle.|Lähettäkää viesti Casterlynkalliolle.
{817}{889}Ilmoittakaa Tywin Lannisterille,|että hänet on kutsuttu oikeuden eteen -
{893}{940}vastaamaan Gregor Cleganen rikoksista, -
{944}{1043}tai hänet julistetaan kruunun viholliseksi|ja valtakunnan petturiksi.
{1047}{1096}Taistelkaa!
{1282}{1379}- Lähetän teidät takaisin Talvivaaraan.|- Mitä? Minun pitää naida prinssi Joffrey.
{1383}{1441}Hänestä tulee kaikkien aikojen|mahtavin kuningas, kultainen leijona, -
{1445}{1514}ja minä synnytän hänelle|vaaleahiuksisia poikia.
{1518}{1572}"Lordi Orys Baratheon,|musta tukka.
{1576}{1626}Axel Baratheon,|musta tukka.
{1630}{1689}Robert Baratheon,|musta tukka.
{1693}{1765}Joffrey Baratheon,|kultainen tukka."
{1776}{1859}Haluan sen, mitä varten tulin tänne.|Haluan kruunun, jonka hän minulle lupasi.
{1898}{1986}- Ei! Dany, ole kiltti!|- Kruunu kuninkaalle.
{2039}{2096}Tuli ei voi tappaa lohikäärmettä.
{2303}{2383}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 11.06.2011
{2388}{2508}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{2512}{2638}Suomennos: Tocc, Juuseri, juzkaaz, sohvo,|apathy, odefix, mikski, masa_90 ja Newton
{2643}{2723}Oikoluku: Juuseri
{4560}{4682}GAME OF THRONES S01 E07|- You Win or You Die -
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (17 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)