Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Gantz: Perfect Answer (2011).

Movie information

Title Gantz: Perfect Answer (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID u2oU
Created Oct 22, 2011, 11:29:05 AM
Contributor lebo19
Language Vietnamese
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Ganz.The.Perfect.Answer.2011.720p.BluRay.x264-MrHieu

Subtitles preview

Filename
Ganz.The.Perfect.Answer.2011.720p.BluRay.x264-MrHieu
Name
ganz_the_perfect_answer_2011_720p_bluray_x264-mrhieu
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:22.110 00:00:24.420
  1. 1 sinh viên đại học bình thường, Kurono Kei...
2 00:00:25.090 00:00:28.800
  1. ...và Katou Masaru, 1 người phải kiếm sống để
  2. nuôi em trai của mình.
3 00:00:29.860 00:00:32.800
  1. 2 người từng là bạn thời thơ ấu
  2. tình cờ gặp lại nhau.
4 00:00:34.320 00:00:35.110
  1. Và rồi...
5 00:00:35.590 00:00:36.430
  1. ...họ chết.
6 00:00:39.220 00:00:41.390
  1. 2 người lẽ ra đã chết nhưng đột nhiên xuất hiện
  2. trong 1 căn phòng...
7 00:00:41.770 00:00:46.540
  1. ...nơi đặt 1 quả cầu đen bí ẩn
  2. được gọi là GANTZ.
8 00:00:47.570 00:00:49.650
  1. Trong căn phòng mà họ không thể thoát ra được,
9 00:00:49.880 00:00:51.530
  1. họ nhận được 1 mệnh lệnh từ GANTZ.
10 00:00:51.530 00:00:53.420
  1. "Nếu các người muốn trở lại, hãy tiêu diệt tên này."
  2. họ nhận được 1 mệnh lệnh từ GANTZ.
11 00:00:53.420 00:00:55.160
  1. "Nếu các người muốn trở lại, hãy tiêu diệt tên này."
12 00:00:55.390 00:00:58.400
  1. Đó là... chiến đấu với bọn người ngoài hành tinh
  2. đang muốn xâm chiếm Trái đất...
13 00:00:58.780 00:01:1.830
  1. 1 mệnh lệnh không thể làm trái.
14 00:01:5.650 00:01:8.270
  1. Họ được gửi đến 1 thế giới song song...
15 00:01:8.700 00:01:11.060
  1. ...không cần biết chuyện gì đang diễn ra,
  2. họ phải chiến đấu với bọn ngoài hành tinh.

Statistics

Number of downloads 36
Number of units 854
Number of lines 1K
Number of lines per unit 2.18
Number of characters 23K
Number of characters per line 12.67

No comments