Harold & Kumar Go to White Castle (2004) - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 89627

Uploader gorazd65

Date 25.12.2004 @ 09:20:48

OMDb 141829

Subtitle info

Language Spanish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 22.31 KiB

File count 1

Downloads 157

Release

Harold.and.Kumar.Go.To.White.Castle.REPACK.DVDRiP.XViD-KJS

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
Harold & Kumar Go to White Castle 2004 Subtítulos en Espańol Harold & Kumar Go to White Castle (2004)    
Harold.and.Kumar.Go.To.White.Castle.2004.BluRay.x...

Subtítulos en Espańol 65 1 plaz 28.11.2008
Harold & Kumar Go to White Castle 2004 Subtítulos en Espańol Harold & Kumar Go to White Castle (2004)     
Harold.&.Kumar.Go.to.White.Castle.2004.Extrem...

Subtítulos en Espańol 24 2 sanowa 11.11.2009
Harold & Kumar Go to White Castle 2004 Subtítulos en Espańol Harold & Kumar Go to White Castle (2004)   
Harold..Kumar.Go.To.White.Castle[2004]DvDrip.AC3-...

Subtítulos en Espańol 143 1 plaz 13.08.2008
Files list
Filename Size
Subtítulos en Espańolkjs-hkwcrepack2.sub
52647
Subtitle preview
{955}{1083}hombresito, alistate son casi las 5 en punto|y este chico malo tiene que tomar su trago.
{1087}{1147}No, No, No; Lo voy a quemar de una|vez por todas
{1189}{1242}- Hombre, han pasado 6 meses es hora de avanzar
{1252}{1300}- Lo que sea incluso si quisiera conocer|a otra mujer...
{1302}{1376}No sabria que hacer,|He estado fuera del juego por tanto tiempo
{1380}{1459}Hombre si sales conmigo hoy te aseguro|que vas a conseguir algo
{1459}{1588}Suena bien, pero tengo que tener|estos modelos financieros para la reunion
{1600}{1630}Y que es viernes por la noche.
{1630}{1702}los alemanes estan tomando un|vuelo de vuelta la reunion se corrio para mañana
{1712}{1782}Y que? ...|consigue a alguien para que te haga el trabajo
{1782}{1806}- ¿Quien?
{1820}{1858}Harol,
{1859}{1895}Nesecito que actulises esos modeles para mi
{1921}{1945}- Pero billy no se supone que tu...
{1950}{1974}- Lo se..
{1975}{1999}algo acaba de salir...
{2002}{2062}tengo esta reunion con los nuevos clientes|y no voy a tener tiempo para hacer eso
{2078}{2102}Asi que...
{2123}{2171}es tu responsabilidad ahora grandulon..
{2176}{2236}asegurate que esten para mañana a las 9
{2243}{2308}Con toda la conmocion que ha|habido por aqui
{2318}{2366}no nos gustaria decirle a Benrs|que has estado vagilando o si?
{2464}{2604}Mmm Bueno esta bien
{2627}{2763}Ten un exelente fin de semana amigo,|te debo una, solo una
{2801}{2833}- Gracias.
{3014}{3108}wow eso fue increible, no puedo|creer lo que facil que fue
{3108}{3213}Hombre, como crees que va a hacer todo eso|te lo digo a los asiaticos les gusta trabajar
{3213}{3268}Quizas le alegraste el fin de semana
{3455}{3502}Maldicion!
{3502}{3619}Exelente punto, Mrs. Patel Ud es uno|de los mejores candidatos que he entrevistado
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)