Poster for Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001).


Subtitle info

ID 0McK
Created Mar 7, 2010, 11:53:01 PM
Contributor jdinic3
Language English
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.EXTENDED.BDRip.XviD-VCDVaULT

Subtitles preview

Filename
Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.EXTENDED.BDRip.XviD-VCDVaULT.CD2.[EN]
Name
harry_potter_and_the_sorcerers_stone_2001_extended_bdrip_xvid-vcdvault_cd2_[en]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.000 00:00:4.000
  1. -What?
  2. -Anything!
2 00:00:4.000 00:00:6.440
  1. -Hurry up!
  2. -Swish and flick.
3 00:00:6.640 00:00:8.960
  1. Wingardium Leviosa.
4 00:00:19.880 00:00:21.880
  1. Cool.
5 00:00:46.280 00:00:49.120
  1. ls it dead?
6 00:00:49.360 00:00:53.280
  1. l don't think so. Just knocked out.
7 00:00:59.520 00:01:1.840
  1. Troll boogers.
8 00:01:4.360 00:01:7.920
  1. Oh, my goodness!
  2. Explain yourselves, both of you!
9 00:01:8.120 00:01:12.760
  1. -Well, what it is--
  2. -lt's my fault, Professor McGonagall.
10 00:01:14.920 00:01:16.120
  1. Miss Granger?
11 00:01:17.000 00:01:22.080
  1. l went looking for the troll.
  2. l thought l could handle it.
12 00:01:22.280 00:01:24.160
  1. But l was wrong.
13 00:01:24.360 00:01:29.440
  1. lf Harry and Ron hadn't come
  2. and found me, l'd probably be dead.
14 00:01:30.440 00:01:34.840
  1. Be that as it may, it was
  2. an extremely foolish thing to do.
15 00:01:35.040 00:01:40.720
  1. l expected more rational behavior
  2. and am very disappointed in you.
Filename
Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.EXTENDED.BDRip.XviD-VCDVaULT.CD1.[EN]
Name
harry_potter_and_the_sorcerers_stone_2001_extended_bdrip_xvid-vcdvault_cd1_[en]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:21.147 00:01:26.147
  1. l should've known that you would
  2. be here, Professor McGonagall.
2 00:01:37.387 00:01:40.547
  1. Good evening, Professor Dumbledore.
3 00:01:43.027 00:01:46.027
  1. Are the rumors true, Albus?
4 00:01:46.307 00:01:51.507
  1. l'm afraid so, professor.
  2. The good and the bad.
5 00:01:51.707 00:01:54.987
  1. -And the boy?
  2. -Hagrid is bringing him.
6 00:01:55.227 00:01:59.147
  1. ls it wise to trust Hagrid
  2. with something so important?
7 00:01:59.627 00:02:4.547
  1. Professor, l would trust Hagrid
  2. with my life.
8 00:02:23.427 00:02:27.547
  1. Professor Dumbledore, sir.
  2. Professor McGonagall.
9 00:02:27.747 00:02:31.627
  1. -No problems, l trust, Hagrid?
  2. -No, sir.
10 00:02:31.827 00:02:36.307
  1. Little tyke fell asleep
  2. as we were flying over Bristol.
11 00:02:37.107 00:02:39.587
  1. Try not to wake him.
12 00:02:40.387 00:02:42.467
  1. There you go.
13 00:02:47.907 00:02:52.427
  1. Do you really think it's safe,
  2. leaving him with these people?
14 00:02:52.667 00:02:57.907
  1. l've watched them all day.
  2. They're the worst sort of Muggles.
15 00:02:58.147 00:03:2.107
  1. -They really are--
  2. -The only family he has.

Statistics

Number of downloads 4K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.52
Number of characters 47K
Number of characters per line 23.92

No comments