Heroes (2006) - S01E02 - Don't Look Back - Slovenski podnapisi

Rating: (7/10) (6 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 179114

Uploader psytoma

Date 28.11.2006 @ 23:36:01

OMDb 424636

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 15.83 KiB

File count 1

Downloads 4914

Release

Heroes.S01E02.HDTV.XviD-LOL

Episode info

Season 1

Episode 2

Title Don't Look Back

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Heroes

[adaptation] Heroes

Description

prevedeno iz angleščine

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Heroes 2006Season: 1 Episode: 2 Slovenski podnapisi Heroes (2006)  Season: 1 Episode: 2  
Heroes.S01E02.DVDRip.XviD-TOPAZ

Slovenski podnapisi 908 1 boho 17.08.2007
Heroes 2006Season: 1 Episode: 2 Slovenski podnapisi Heroes (2006)  Season: 1 Episode: 2   
Heroes.S01E02.720p.HDDVD.x264-MiND

Slovenski podnapisi 194 1 zuppy_san 09.06.2008
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiHeroes.S01E02.HDTV.XviD-LOL.srt
39246
Subtitle preview
1
00:00:01,719 --> 00:00:04,308
Prejšnjič na Heroes.

2
00:00:04,354 --> 00:00:06,281
Pet neznancev
okoli sveta

3
00:00:06,327 --> 00:00:09,907
začenja odkrivati, da imajo
posebne zmožnosti.

4
00:00:10,092 --> 00:00:13,531
Od navijačice, ki spozna,
da je neranljiva.

5
00:00:13,626 --> 00:00:15,648
Zlomila sem si vsako
kost v telesu,

6
00:00:15,738 --> 00:00:17,388
in nimam niti
praske na sebi!

7
...

 juscar 
posted: 29.11.2006 @ 06:59:33
hvala!! tako se dela!!
Rating: 
 eLiSiR 
posted: 06.12.2006 @ 00:19:47

Lepi podnapisi, sicer je blo nekaj napakic.

442
00:35:43,926 --> 00:35:46,790
Zelo službeno.
Poslušaj, jaz, um...

V takih primerih bi bilo pomoje bolje, če se "um" ne bi pisal.

443
00:35:46,938 --> 00:35:49,042
Danes sem opravil nekaj klicov.

nekaj klicev.

505
00:40:18,026 --> 00:40:20,800
Zaènimo z tem, da ga vprašamo
kako je prišel v New York.

Začnimo s tem je prav..

510
00:40:35,126 --> 00:40:36,823
Smešno, videl sem
vse Star Treks.

vse Star Treke.

Bi se pa verjetno še kaj našlo. Drugače pa keep up the good work!

[ This message was edited by eLiSiR on 12-06-2006 00:22:01 ]
Rating: 
posted: 11.12.2006 @ 21:14:58
Ja, boljši so kot pa prvi avtorski od prvega prevajalca:
- poševna pisava --> Ko nekdo pripoveduje, se piše s poševnimi črkami.
- pomišljaji --> Pred prvi govorcem ni pomišljaja.
- presledki --> Za temi pomišljai ni presledka, pozabljaj si ga pa pri vejicah...
- tropičje --> To ni vejica, da ga pišeš, kar tko v tri dni. Če se poved lepo nadaljuje ni tropičja, ko pa je misel oz poved nedokončana, potem pa je tropičje.
- Star Traks --> To je že oli povedal.
- vejice -> Te so se tut zgubile.
- O, moj bog --> O, mojbog.
- Yeah, Ok -> To se tudi prevede: Ok - v redu, prav ali dobro.
- medmetov se ne prevaja
- predlogi --> z strehe (s), z tvojimi (s), z psom (s)...
- sma, morama --> Spet znaki narečja, saj je prav sva in morava.
- predolge vrstice
- nepotrebni presledki

Tudi tem ne bi črkovalnik nič škodoval. Ocena je 6,5.

Lp, Los
[ This message was edited by losharold on 12-11-2006 21:23:57 ]
Rating: 
 Tarzan 
posted: 16.01.2007 @ 17:58:35
Če odpraviš še nekaj manjših napakic, in zaimkov tipa "sma", potem bodo prevodi zelo kvalitetni, vsaj tale je, kljub nekaj napakam, več kot soliden.

Poskusi prevod spustiti čez črkovalnik, da se znebiš večine napak, potem pa pred objavo lahko še enkrat pogledaš epizodo skupaj s podnapisi, sigurno boš našel še kako napakico, poslal pa res vrhunske podnapise.

Le tako naprej!
Rating: 
 jaszor 
posted: 02.01.2008 @ 10:43:27
Hvala.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)