Hitch (2005) - Srpski (latinica) titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 204231

Uploader only1_PO

Date 02.03.2007 @ 00:27:07

OMDb 149105

Subtitle info

Language Serbian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 28.45 KiB

File count 1

Downloads 4699

Release

Hitch.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-HDV

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Srpski (latinica) titlovi Srpski (latinica) titlovi Uploader Date
Hitch 2005 Srpski (latinica) titlovi Hitch (2005)    Srpski (latinica) titlovi 4095 2 miskon 20.03.2005
Hitch 2005 Srpski (latinica) titlovi Hitch (2005)    
Hitch[2005]DvDrip[Eng]-prithwi

Srpski (latinica) titlovi 3630 1 dragonny 02.02.2010
Hitch 2005 Srpski (latinica) titlovi Hitch (2005)    Srpski (latinica) titlovi 1021 1 Kahkolu... 04.11.2010
Hitch 2005 Srpski (latinica) titlovi Hitch (2005)    
Hitch.2005.720p.HDTV.x264-ESiR

Srpski (latinica) titlovi 1345 1 VicMne 09.05.2010
Hitch 2005 Srpski (latinica) titlovi Hitch (2005)    
Hitch.2005.DVD5.720p.BluRay.x264-REVEiLLE Hitch.2...

Srpski (latinica) titlovi 1834 1 faks86 04.03.2010
Hitch 2005 Srpski (latinica) titlovi Hitch (2005)   
Hitch.2004.PROPER.DVDRip.XviD-QiX

Srpski (latinica) titlovi 5004 1 FlyGirl 31.03.2009
Files list
Filename Size
Srpski (latinica) titloviHitch.sub
61928
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{1090}{1187}Osnovni principi: Nijedna|žena ne ustaje misleći
{1189}{1281}"Bože, nadam se da danas|niko neće da me obori s nogu."
{1341}{1463}Može da kaže: "Ovo je stvarno|loš trenutak za mene."
{1491}{1648}Ili nešto kao|- "Treba mi prostor ili...
{1651}{1779}...meni omiljena, "Sada|mi je najvažnija karijera."
{1836}{1903}Veruješ u to? Ni ona.
{1905}{1981}Znaš zašto? Zato što te laže.
{1983}{2074}Razumeš? Laže.
{2094}{2190}Nije joj loš trenutak,|ne treba joj prostor.
{2192}{2299}Možda je stvarno zanima karijera,|ali ono što stvarno kaže je:
{2301}{2418}"Pomeri se od mene, odmah." A možda i|- "Potrudi se bolje, glupaku."
{2464}{2516}Ali šta je od toga?
{2518}{2656}60% ljudske komunikacije|je neverbalno. Govor tela.
{2658}{2826}30% je tvoj ton... što znači da|90% onoga što govoriš ne izlazi
{2828}{2882}iz tvojih usta.
{2942}{3009}Tobby! Tobby!
{3038}{3140}Naravno da će da te laže, ona je fina,|ne želi da povredi tvoja osećanja.
{3143}{3219}Šta drugo da kaže? Ona te ne poznaje.
{3301}{3435}Srećom, čak ni prelepe žene, kao|i svi ostali, ne zna šta želi dok to
{3438}{3488}ne ugleda.
{3490}{3604}Tu ja upadam. Moj posao|je da joj otvorim oči.
{3641}{3691}O, Bože!
{3781}{3825}Ovo tražiš?
{3828}{3918}Osnovni princip. Nebitno|kada, ko ni gde...
{3921}{4013}svaki čovek ima priliku da|obori bilo koju ženu sa nogu.
{4016}{4072}Samo je potreban pravi podsticaj.
{4096}{4177}HITCH
{4286}{4382}Ne možeš da koristiš ono što nemaš.|Ako si sramežljiv, budi sramežljiv.
{4385}{4432}Ako si otvoren, budi otvoren.
...

 Cickoo 
posted: 28.03.2008 @ 13:27:47
Odličan prevod.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)