Hitman (2007) - Serbian (Cyrillic) - Subtitles

Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 706344

Uploader phenoms

Date 07.03.2010 @ 21:07:18

OMDb 428444

Subtitle info

Language Serbian (Cyrillic)

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 18.38 KiB

File count 1

Downloads 374

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Serbian (Cyrillic) - Subtitles Serbian (Cyrillic) - Subtitles Uploader Date
Hitman 2007 Hitman (2007)    
Hitman.2007.Unrated.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD

Serbian (Cyrillic) 556 1 vista 15.09.2009
Subtitle preview
{939}{1059}ХИТМЕН
{4300}{4390}ЛОНДОН - ЕНГЛЕСКА
{5591}{5633}- Јебо те!|{Y:i}- Није тамо.
{5636}{5689}- У кухињи је, |тамо где си га оставио.
{5691}{5736}Како си ти ушао?
{5802}{5850}Имаш дивну породицу.
{5909}{5970}Добро су. Живи су.
{5973}{6029}Спавају.
{6081}{6133}- Хоћеш ли ме убити?|- Да сам те хтео убити...
{6135}{6193}учинио бих то још јутрос| када си улазио у ауто.
{6195}{6266}Био би мртав пре него што|би твоје тело ударило у тротоар...
{6269}{6362}- Зашто си онда овде?|- Желим да поразговарамо.
{6365}{6444}Али, Мајки, ако ме примораш да|те убијем, нећеш отићи сам.
{6446}{6504}Седи.
{6802}{6848}Јеси ли ти добар |човек инспекторе?
{6886}{6950}- Мислим да јесам.|- А ипак си убио човека.
{6998}{7062}- Да.|- Поставићу ти питање.
{7065}{7160}Твој одговор ће одредити|завршетак ове вечери.
{7162}{7265}Како добар човек доноси|одлуку када треба убити?
{7302}{7384}{Y:i}Човек којег си прогањао| је убица. Дух.
{7407}{7455}ТРИ МЕСЕЦА РАНИЈЕ
{7458}{7577}{Y:i}Прича се да ради за групу|познату као "Организација".
{7579}{7632}{Y:i}Толико тајна, да нико |не зна ни да постоји.
{7634}{7728}{Y:i}Не бира страну, али је уско| повезана са свим владама.
{7765}{7828}{Y:i}Основни јој је циљ |тренирање и припрема...
{7830}{7876}{Y:i}професионалних убица.
{7902}{7974}{Y:i}Ови људи су бирани|још по рођењу...
{7977}{8029}{Y:i}сирочад, скитнице...
{8031}{8114}{Y:i}непожељни и на располагању.
{8117}{8198}{Y:i}Од њих праве експерте за сваки|вид борбе, само са једним циљем...
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)