Hollow Man (2000) - Hrvatski titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 68320

Date 04.05.2004 @ 11:49:32

OMDb 149929

Subtitle info

Language Croatian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS Timecode (PAL)

Size 20.03 KiB

File count 1

Downloads 855

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Hrvatski titlovi Hrvatski titlovi Uploader Date
Hollow Man 2000 Hrvatski titlovi Hollow Man (2000)   
Hollow Man 2000 Superbit DVDrip AC3 XVID-Os Ilumi...

Hrvatski titlovi 373 2 andreey 31.10.2006
Hollow Man 2000 Hrvatski titlovi Hollow Man (2000)       Hrvatski titlovi 293 1 tedy 17.07.2009
Hollow Man 2000 Hrvatski titlovi Hollow Man (2000)    Hrvatski titlovi 204 1 lebo19 27.02.2010
Hollow Man 2000 Hrvatski titlovi Hollow Man (2000)    
Hollow.Man.2000.DC.x264.DTS.2AUDIO-WAF

Hrvatski titlovi 165 1 misterxxx 30.12.2010
Hollow Man 2000 Hrvatski titlovi Hollow Man (2000)   
Hollow Man (2000)DVDRip

Hrvatski titlovi 780 1 Diesel986 29.01.2008
Hollow Man 2000 Hrvatski titlovi Hollow Man (2000)    Hrvatski titlovi 674 1 ftep 20.02.2004
Files list
Filename Size
Hrvatski titloviHollowman hr.txt
44557
Subtitle preview
{5413}{5437}Dovraga!
{6193}{6227}Dovraga.
{7468}{7565}Ja sam nevjerojatno dobar.
{7792}{7836}Bože...
{8015}{8075}Sebastiane, znaš li|koliko je sati?
{8083}{8153}Da Vinci nikada ne spava.|kaže da je to gubljenje vremena.
{8164}{8196}Ko je to ?
{8248}{8276}Ne tiče te se.
{8344}{8369}Ne više.
{8417}{8443}Linda...
{8488}{8520}Otkrio sam gdje griješimo
{8559}{8584}Shvatio si ?
{8591}{8615}Vidi ovo.
{8727}{8756}Gledaj.
{8828}{8951}Posle 11 mjeseci rada...|.. tek tako ti padne na pamet?
{8960}{9025}Kako? Uobičajeno. Kava i Kolači.
{9032}{9072}Mrzim te.
{9077}{9175}Možeš li pronaći Matta, pa dođite u laboratorij?|Želim Isabelle za pokus.
{9188}{9223}Mislim da ga mogu pronaći.
{9228}{9255}Kad ćeš moći doći tamo?
{9261}{9320}Uskoro će zora. Pozvat ću ih|i reći da spreme projekt.
{9325}{9447}Dakle, mogao bih pozvati kabinet Nobelovaca|i reći im da sam spreman.
{9469}{9516}Vidimo se uskoro.
{9684}{9708}Matt.
{9720}{9772}Sebastian je zvao.|Idemo do laboratorija.
{9779}{9823}Čemu tolika žurba?
{9829}{9855}Otkrio je grešku.
{9861}{9889}Šališ se.
{9895}{9961}Kada?|Dok smo spavali.
{10003}{10036}Hoćeš da te povezem?
...

posted: 31.10.2006 @ 20:23:03
Soliden prevod. Nekaj pravopisnih napak.
Rating: 
posted: 31.10.2006 @ 20:24:07
Nastavljen za 23,976 sličic na sekundo.
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)