Ice Age: The Meltdown (2006) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (4 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 155957

Uploader gistelc

Date 10.04.2006 @ 23:22:20

OMDb 157661

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 19.64 KiB

File count 1

Downloads 11279

Release

Ice.Age.2.TS.XviD-LAST

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)    
Ice.Age.The.Meltdown.TS.XviD-HUSTLE

Slovenski podnapisi 9656 1 cadilac... 08.04.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.The.Meltdown.2006.PROPER.TC.XviD-ASTEROiDS

Slovenski podnapisi 9230 1 ik1704 12.04.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.2.The.Meltdown.(ENGLISH).TS.CDx-PreVail

Slovenski podnapisi 4612 2 beli85 13.04.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.2.The.Meltdown.DVDRip.XVID-BRAVEHEART

Slovenski podnapisi 5598 1 tom54 01.08.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.2.DVDrip.XviD.iNTERNAL-ST

Slovenski podnapisi 4937 1 dlokna 15.08.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)    
Ice.Age.2.The.Meltdown.DVDRip.XVID-BRAVEHEART

Slovenski podnapisi 4096 1 som05 03.09.2006
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiIce.Age.2.TS.XviD-LAST.srt
53820
Subtitle preview
1
00:02:32,499 --> 00:02:34,499
LEDENA DOBA 2
Otoplitev

2
00:02:56,500 --> 00:02:58,600
To globalno ogrevanje me ubija.

3
00:02:58,600 --> 00:03:02,300
Zdaj je prevroče.
Ledena doba je bila preveč hladna.

4
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
Kaj se mora narediti?
Kaj bi te naredilo srečnega?

5
00:03:07,400 --> 00:03:08,900
Ljubim to!

6
00:03:53,000 --> 00:03:55,100
Brez teka, James.
Saj poznaš pravila.

7
00:03:58,000 --> 00:03:59,100
...

 schmex 
posted: 11.04.2006 @ 10:24:40
zakaj imam občutek, da bo to en izmed tistih filmov, za katere bo ogromno različnih podnapisov v slovenščini:) folk, naučite se brat forum, predvsem temo "trenutno se prevaja"... prevod morda ocenimčez par mesecov, ko pride dvd kvaliteta. lp
posted: 30.04.2006 @ 10:54:06
Imam točno to datoteko za katero so bili narejeni podnapisi. Časovno ujemanje je uredu, prevod uredu, pojavlja se samo par manjših napak (tiskarski škrat). Hvala za podnapise! 10/10
Rating: 
posted: 06.05.2006 @ 09:26:25
Podnapisi se ujemajo tk da je ql
Rating: 
posted: 30.07.2006 @ 20:18:31
Tapravi za mene in mojo datoteko.Hvala!!
 ampril 
posted: 02.09.2006 @ 19:51:41
dobri podnapisi
 cedo68 
posted: 05.01.2007 @ 17:55:22
Rating: 
posted: 11.03.2007 @ 19:15:48
podnapisi se ne ujemajo....toda da si jih poravnt....tko da ql... drugač dobri podnapisi 8/10
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)