Ice Age: The Meltdown (2006) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 164280

Uploader dlokna

Date 15.08.2006 @ 21:52:15

OMDb 157661

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 20.24 KiB

File count 1

Downloads 4942

Release

Ice.Age.2.DVDrip.XviD.iNTERNAL-ST

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)    
Ice.Age.The.Meltdown.TS.XviD-HUSTLE

Slovenski podnapisi 9656 1 cadilac... 08.04.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.The.Meltdown.2006.PROPER.TC.XviD-ASTEROiDS

Slovenski podnapisi 9230 1 ik1704 12.04.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.2.The.Meltdown.(ENGLISH).TS.CDx-PreVail

Slovenski podnapisi 4612 2 beli85 13.04.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.2.The.Meltdown.DVDRip.XVID-BRAVEHEART

Slovenski podnapisi 5598 1 tom54 01.08.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)    
Ice.Age.2.The.Meltdown.DVDRip.XVID-BRAVEHEART

Slovenski podnapisi 4096 1 som05 03.09.2006
Ice Age: The Meltdown 2006 Slovenski podnapisi Ice Age: The Meltdown (2006)   
Ice.Age.The.Meltdown.2006.DVDRip.XviD.AC3.CDx-JUPiT

Slovenski podnapisi 2522 2 dularg 21.09.2006
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiIce.Age.2.DVDrip.XviD.iNTERNAL-ST.srt
50954
Subtitle preview
1
00:02:46,299 --> 00:02:50,100
LEDENA DOBA 2 - OTOPLITEV

2
00:03:11,000 --> 00:03:13,002
To globalno segrevanje me ubija.

3
00:03:12,902 --> 00:03:16,604
Sedaj ti je prevroče, ledena
doba pa ti je bila prehladna.

4
00:03:17,205 --> 00:03:19,207
Tebi nič ne ugaja.

5
00:03:21,809 --> 00:03:23,310
To mi ugaja.

6
00:04:07,345 --> 00:04:09,447
Brez tekanja, James.
Poznaš pravila.

7
00:04:12,249 --> 00:04:13,450
Ustavi me, lenivec.

...

 jaz66 
posted: 18.08.2006 @ 22:53:59
podnapisi so lepo sinhronizirani samo vidi se da je bilo prevedeno iz hrvaščine npr žao namesto žal.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)