Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Iron Man 2 (2010) - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 880568

Date 14.09.2010 @ 16:59:57

OMDb 435873

Subtitle info

Language Spanish

Format SubRip

Num. of CDs 2

FPS 23,976

Size 50.86 KiB

File count 2

Downloads 166

Release

Iron.Man.2.2010.BDRip.XviD-iMBT

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)    
Iron.Man.2.2010.480pRip.XviD.AC3-EVO

Subtítulos en Espańol 116 1 07.09.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)    
Iron.Man.2DvDrip-FXG

Subtítulos en Espańol 192 1 21.09.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
Iron.Man.2.TELESYNC.Xvid-LTRG

Subtítulos en Espańol 262 1 jdinic3 27.05.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
Iron.Man.2.DVDRip.I.Man.ShAaNiG.By.KHaledLAnazy123

Subtítulos en Espańol 74 1 jdinic3 05.11.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)    Subtítulos en Espańol 40 1 lebo19 04.01.2013
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
Iron.Man.2.{2010}.DVDRIP.Jaybob

Subtítulos en Espańol 178 1 kvrle 16.09.2010
Subtitle preview
1
00:00:09,438 --> 00:00:11,904
<i>Ha pasado un tiempo desde la última vez
que estuve parado aquí ante ustedes.</i>

2
00:00:11,905 --> 00:00:14,825
<i>Quizá nos haga un favor a todos
y esta vez me atenga a las tarjetas.</i>

3
00:00:18,030 --> 00:00:20,699
<i>Hay especulaciones acerca de que estuve
implicado en los eventos que pasaron...</i>

4
00:00:20,783 --> 00:00:22,197
<i>...en la autopista y en la azotea--</i>

5
00:00:22,198 --> 00:00:25,226
<i>Lo siento, Sr. Stark,
¿honestamente espera que creamos...</i>

6
00:00:25,227 --> 00:00:29,041
<i>...que eso era un guardaespaldas en un
traje que convenientemente apareció...</i>

7
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)