Kung Fu Panda (2008) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 294332

Uploader primzy

Date 22.08.2008 @ 17:23:56

OMDb 429984

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 29,97

Size 20.22 KiB

File count 1

Downloads 2984

Release

Kung.Fu.Panda.SCREENER.DVDR-TheBatman

Original subtitle info

Subtitle Kung Fu Panda (2008)

Uploader rbaliz

Relation adaptation

Description

Malenkostni popravki!

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Kung Fu Panda 2008 Slovenski podnapisi Kung Fu Panda (2008)    
Kung.Fu.Panda.TS.XViD-mVs

Slovenski podnapisi 16350 1 sskassmann 23.06.2008
Kung Fu Panda 2008 Slovenski podnapisi Kung Fu Panda (2008)   
KUNG FU PANDA [2008][ENG][AC3][SCR][DVDRip]-FLAWL3SS

Slovenski podnapisi 8387 1 rbaliz 10.08.2008
Kung Fu Panda 2008 Slovenski podnapisi Kung Fu Panda (2008)   
tube-kfp.scr Kung Fu.Panda.SCREENER.XviD-TUBE

Slovenski podnapisi 3950 1 matija82 18.08.2008
Kung Fu Panda 2008 Slovenski podnapisi Kung Fu Panda (2008)   
Kung.Fu.Panda.DVDRip.XviD-ARROW Kung.Fu.Panda[200...

Slovenski podnapisi 6186 1 MiNGHAGS 24.10.2008
Kung Fu Panda 2008 Slovenski podnapisi Kung Fu Panda (2008)   
Kung.Fu.Panda.2008.BRRip.XviD.AC3-PRODJi

Slovenski podnapisi 1346 1 fantacko 17.11.2008
Kung Fu Panda 2008 Slovenski podnapisi Kung Fu Panda (2008)    
Kung.Fu.Panda.2008.BRRip.XviD.AC3-PHOENiX

Slovenski podnapisi 341 1 lebo19 07.06.2009
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiKung.Fu.Panda.SCREENER.DVDR-TheBatman.srt
56778
Subtitle preview
1
00:00:35,500 --> 00:00:41,000
KUNG FU PANDA

2
00:00:46,400 --> 00:00:49,500
<i>To je zgodba o
legendarnem bojevniku.</i>

3
00:00:49,500 --> 00:00:52,600
<i>Njegove veščine kung fuja
so bile legendarne.</i>

4
00:00:53,800 --> 00:00:57,600
<i>Potoval je po svetu
in iskal dostojnih nasprotnikov.</i>

5
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
Vidim, da rad žvečiš.
Morda bi rad okusil še mojo pest!

6
00:01:13,900 --> 00:01:16,800
<i>Bojevnik ni rekel ničesar,
saj je imel polna usta.</i>

7
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)