Kung Fu Panda (2008) - Srpski (latinica) titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 287091

Uploader MayaLee

Date 17.07.2008 @ 18:33:54

OMDb 429984

Subtitle info

Language Serbian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 25.55 KiB

File count 1

Downloads 7486

Release

Kung.Fu.Panda.2008.TELESYNC.V2.XviD-KingBen

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Kung Fu Panda

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Srpski (latinica) titlovi Srpski (latinica) titlovi Uploader Date
Kung Fu Panda 2008 Srpski (latinica) titlovi Kung Fu Panda (2008)   
Kung.Fu.Panda.2008.BRRip.XviD.AC3-PRODJi

Srpski (latinica) titlovi 3322 1 Cabo 16.11.2008
Kung Fu Panda 2008 Srpski (latinica) titlovi Kung Fu Panda (2008)    Srpski (latinica) titlovi 736 1 14.08.2010
Kung Fu Panda 2008 Srpski (latinica) titlovi Kung Fu Panda (2008)   
Kung.Fu.Panda.DVDRip.XviD.SYNC-ARROW

Srpski (latinica) titlovi 3327 1 rozanik 12.03.2009
Kung Fu Panda 2008 Srpski (latinica) titlovi Kung Fu Panda (2008)    
Kung.Fu.Panda.2008.1080p.BluRay.DTS.x264-ESiR

Srpski (latinica) titlovi 4294 1 MatAt 08.11.2008
Kung Fu Panda 2008 Srpski (latinica) titlovi Kung Fu Panda (2008)    Srpski (latinica) titlovi 3286 1 lebo19 26.10.2008
Kung Fu Panda 2008 Srpski (latinica) titlovi Kung Fu Panda (2008)     Srpski (latinica) titlovi 956 1 EmailPo... 26.11.2009
Files list
Filename Size
Srpski (latinica) titloviKung Fu Panda 2008 TELESYNC V2 XviD-KingBen.srt
65267
Subtitle preview
1
00:00:00,892 --> 00:00:05,451
KUNG-FU PANDA

2
00:00:05,452 --> 00:00:07,652
Prevela i prilagodila:
MayaLee

3
00:00:10,520 --> 00:00:13,642
<i>Legenda govori o legendarnom
ratniku čije su veštine </i>

4
00:00:13,742 --> 00:00:17,482
<i>kung-fua bile predmet legende. </i>

5
00:00:18,064 --> 00:00:22,160
<i>Putovao je zemljom u potrazi
za neprijateljima vrednim toga.</i>

6
00:00:33,073 --> 00:00:35,073
Vidim da voliš da žvačeš.

7
00:00:35,115 --> 00:00:37,761
Možda bi trebalo da
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)