Poster for Master and Commander: The Far Side of the World (2003).


Subtitle info

ID qaQu
Created Apr 11, 2014, 6:30:02 PM
Contributor marba1065
Language Greek
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Master.and.Commander-The.Far.Side.of.the.World.2003.BRRip.720p.x
Master.And.Commander.2003.720p.BluRay.x264-ESiR

Subtitles preview

Filename
2003 Master and Commander (MKV 1280x528 DTS).Greek
Name
2003 master and commander (mkv 1280x528 dts)_greek
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:5.000 00:01:8.701
  1. ΑΠΡΙΛΙΟΣ 1805
  2. Ο ΝΑΠΟΛΕΩΝ ΚΥΡΙΑΡΧΕΙ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ
2 00:01:8.796 00:01:12.165
  1. ΜΟΝΟ Ο ΒΡΕΤΑΝΙΚΟΣ ΣΤΟΛΟΣ
  2. ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΑΕΙ
3 00:01:12.258 00:01:14.830
  1. ΟΙ ΩΚΕΑΝΟΙ ΕΙΝΑΙ ΠΕΔΙΑ ΜΑΧΗΣ
4 00:02:6.020 00:02:8.143
  1. Πολεμικό SURΡRΙSΕ (ΕΚΠΛΗΞΗ)
5 00:02:8.231 00:02:10.556
  1. 28 ΠΥΡΟΒΟΛΑ, 197 ΑΤΟΜΑ ΠΛΗΡΩΜΑ
6 00:02:10.649 00:02:12.808
  1. ΒΟΡΕΙΑ ΑΚΤΗ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣ
7 00:02:14.361 00:02:17.398
  1. ΔΙΑΤΑΓΕΣ ΝΑΥΑΡΧΕΙΟΥ
  2. ΠΡΟΣ ΠΛΟΙΑΡΧΟ ΩΜΠΡΕΪ
8 00:02:17.489 00:02:21.819
  1. ΑΝΑΧΑΙΤΙΣΤΕ ACHERON (ΑΧΕΡΩΝ),
  2. ΓΑΛΛΙΚΟ ΝΑΥΛΩΜΕΝΟ ΠΟΛΕΜΙΚΟ,
  3. ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΙΡΗΝΙΚΟ.
9 00:02:21.911 00:02:25.197
  1. ΠΡΟΘΕΣΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΠΟΛΕΜΟΥ
  2. ΣΤΟΝ ΕΙΡΗΝΙΚΟ.
10 00:02:25.289 00:02:27.910
  1. ΒΥΘΙΣΤΕ ΤΟ, ΚΑΨΤΕ ΤΟ,
  2. Ή ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΣΑ ΛΑΦΥΡΟ.
11 00:04:15.608 00:04:18.942
  1. Έλα.
  2. Εντάξει είναι.
12 00:04:29.079 00:04:31.286
  1. Ξύπνα, Γουίλ.
13 00:04:37.756 00:04:40.329
  1. Δεξιά στην πλώρη!
14 00:04:48.683 00:04:51.221
  1. - Τι είναι;
  2. - Νόμιζα ότι άκουσα κάτι.
15 00:04:51.311 00:04:53.386
  1. Έμοιαζε με καμπάνα.

Statistics

Number of downloads 312
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.61
Number of characters 35K
Number of characters per line 21.22

No comments