Max Payne (2008) - Srpski (latinica) titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (3 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 330332

Uploader tonite68

Date 18.11.2008 @ 14:26:34

OMDb 430875

Subtitle info

Language Serbian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 14.66 KiB

File count 1

Downloads 7870

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Srpski (latinica) titlovi Srpski (latinica) titlovi Uploader Date
Max Payne 2008 Srpski (latinica) titlovi Max Payne (2008)   
Max.Payne.TS.XviD-THS

Srpski (latinica) titlovi 8299 1 tonite68 24.10.2008
Max Payne 2008 Srpski (latinica) titlovi Max Payne (2008)    Srpski (latinica) titlovi 9736 1 damilica 23.10.2008
Max Payne 2008 Srpski (latinica) titlovi Max Payne (2008)     
Max.Payne.(2008).UNRATED.BDRip.720p.x264-AdiT

Srpski (latinica) titlovi 439 1 gagajez 21.09.2010
Max Payne 2008 Srpski (latinica) titlovi Max Payne (2008)    
Max.Payne[2008][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo Max.P...

Srpski (latinica) titlovi 1152 1 Srle 31.08.2010
Max Payne 2008 Srpski (latinica) titlovi Max Payne (2008)       
Max.Payne.UNRATED.720p.BluRay.x264-SEPTiC Max.Pay...

Srpski (latinica) titlovi 444 1 gulasz 14.12.2010
Files list
Filename Size
Srpski (latinica) titloviMax Payne.sub
31065
Subtitle preview
{652}{712}Ne verujem u Nebo.
{731}{791}Verujem u bol.
{808}{868}Verujem u strah.
{882}{942}Verujem u smrt.
{1367}{1437}U ovoj reci je vojska leševa.
{1438}{1472}Zločinci.
{1473}{1576}Ljudi kojima je nestalo|vremena, nestalo prijatelja.
{1775}{1862}Kada idući put isuše ovu reku,|naći će me na dnu sa ostalima.
{1881}{1960}Neće biti nikoga da|kaže da sam bio drukčiji.
{2346}{2430}Mogu osetiti mrtve dole,|vuku me za noge...
{2452}{2519}Posežu kako bi me prigrlili|kao jednog od svojih.
{2608}{2680}Laka greška za uraditi.
{2920}{3009}NEDELJU DANA RANIJE
{3047}{3143}Sve zamrle istrage u|gradu se skupljaju
{3146}{3194}i dostavljaju ovde, nama.
{3203}{3321}Pozivamo svakog svedoka, da vidimo|imaju li šta dodati izvornim izjavama.
{3322}{3361}A ako nemaju?
{3362}{3443}Onda šaljemo dosije|natrag u izvornu stanicu.
{3520}{3578}Ipak, nemoj se previše nadati.
{3681}{3729}Ovo je kancelarija za|"Hladne slučajeve".
{3730}{3791}Nakon što si prošao kroz|dosije i ništa nisi pronašao,
{3793}{3821}doneseš ga ovde.
{3837}{3911}Max rukuje svim našim dosijeima.
{3933}{3989}Ako je na njegovu stolu,|slučaj je službeno mrtav.
{3990}{4046}Šta ako telefonski broj|nije od našeg svedoka?
{4047}{4124}Da potražim tu osobu?|- Ne, to ne radimo.
{4125}{4202}Onda ne razumem, kako...|- Kako ću rešiti nerešivu
{4203}{4254}misteriju ubistva i iskupiti se?
{4255}{4305}Unutrašnja kontrola...|- Prestani!
{4315}{4379}Veruj mi, postoji|tragična priča iza toga
...

 RatRad 
posted: 18.11.2008 @ 20:18:07
Odličan prevod. Svaka čast majstore - bez greške!
Uklapa se u film bez prepravki. Hvala.
http://warezdominator.com/guest-downloads-register-get-full-access/2043-max-payne-2008-r5-line-xvid.html
 RatRad 
posted: 18.11.2008 @ 20:19:28
Srpski OK.
Rating: 
posted: 30.11.2008 @ 05:18:52
kad postavis prevod u .sub formatu onda napisi na koliko je frejmova
odnosno FPS
ovaj tvoj je na 25 fps
[ This message was edited by Kiridzic73 on 11-30-2008 05:21:49 ]
posted: 25.01.2009 @ 05:21:52
Odlican titl, sa par zanemarljivih gresaka. Svaka cast.
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (2 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (4 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)