Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for New Year's Eve (2011).

Movie information

Title New Year's Eve (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID FPAX
Created Apr 9, 2012, 12:35:36 AM
Contributor Anonymous
Language Portuguese
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

new.years.eve.2011.bdrip.xvid-unveil-a

Subtitles preview

Filename
new.years.eve.2011.bdrip.xvid-unveil-a
Name
new_years_eve_2011_bdrip_xvid-unveil-a
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:4.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2 00:00:56.515 00:00:59.141
  1. <i>Algumas pessoas juram que
  2. não resta beleza no mundo.</i>
3 00:00:59.142 00:01:0.722
  1. <i>Nenhuma magia.</i>
4 00:01:1.420 00:01:5.189
  1. <i>Então como se explica que
  2. o mundo inteiro se reúna,</i>
5 00:01:5.190 00:01:9.210
  1. <i>numa noite, para celebrar a
  2. esperança de um novo ano?</i>
6 00:01:11.459 00:01:14.718
  1. ANO NOVO, VIDA NOVA!
7 00:01:15.333 00:01:16.988
  1. <i>Prontos?
  2. Puxem!</i>
8 00:01:17.634 00:01:20.399
  1. <i>Tirem com calma.
  2. Calma, com cuidado.</i>
9 00:01:21.626 00:01:22.927
  1. Bom trabalho, rapazes.
10 00:01:22.928 00:01:26.378
  1. Vamos guardar a lona.
  2. Parece que vai ser um lindo dia.
11 00:01:26.379 00:01:28.441
  1. Olá, Sua Majestade.
12 00:01:29.600 00:01:31.439
  1. <i>Queremos ver uma
  2. demostração de força</i>
13 00:01:31.440 00:01:33.524
  1. <i>por parte do departamento
  2. de Polícia de Nova Iorque.</i>
14 00:01:40.500 00:01:44.819
  1. <i>Bom dia! Aqui é Ryan Seacrest,
  2. em Nova Iorque,</i>
15 00:01:44.820 00:01:49.137
  1. <i>onde a multidão de foliões
  2. começa a chegar a Times Square.</i>
Filename
new.years.eve.2011.bdrip.xvid-unveil-b
Name
new_years_eve_2011_bdrip_xvid-unveil-b
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.720 00:00:3.739
  1. Vais encontrar-se com ela,
  2. não vais?
2 00:00:3.760 00:00:8.519
  1. Acho que não.
  2. Quer dizer, nem sei o nome dela.
3 00:00:8.520 00:00:10.439
  1. Estás com medo.
4 00:00:10.440 00:00:14.479
  1. Ela não vai estar lá.
  2. Foi uma noite. Nem sequer foi real.
5 00:00:14.480 00:00:19.439
  1. Mas o guardanapo é.
  2. E andas com ele há um ano.
6 00:00:19.440 00:00:21.679
  1. Saíste para comer
  2. uma fatia de pizza
7 00:00:21.680 00:00:25.079
  1. e podes ter encontrado
  2. a tua alma gémea.
8 00:00:25.080 00:00:26.541
  1. Sabes o que é isso?
9 00:00:26.680 00:00:28.983
  1. - Insanidade?
  2. - Não é insanidade.
10 00:00:29.160 00:00:31.159
  1. Acaso.
11 00:00:31.160 00:00:34.759
  1. - Não se brinca com o acaso.
  2. - O que pode acontecer de mal?
12 00:00:34.760 00:00:37.177
  1. Ela não aparece e
  2. tu voltas para a tua festa.
13 00:00:38.760 00:00:41.097
  1. Não é nada disso,
  2. pois não, Sam?
14 00:00:42.240 00:00:45.066
  1. Estás com medo que ela apareça.
15 00:00:46.200 00:00:50.159
  1. Ouve. Trato disto por ti.

Statistics

Number of downloads 322
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.55
Number of characters 59K
Number of characters per line 21.33

No comments