Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for No Country for Old Men (2007).

Movie information

Title No Country for Old Men (2007)
Type Movie

Subtitle info

ID rN8v
Created May 18, 2014, 4:02:51 PM
Contributor Anonymous
Language Indonesian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

No.Country.For.Old.Men.2007.720p.BluRay.x264-Chakra

Subtitles preview

Filename
No Country for Old Men.sidofi.com
Name
no country for old men_sidofi_com
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:20.088 00:00:30.088
  1. Sari Kata Oleh: Mohammad Izzat Adzhar
  2. https://www.facebook.com/subbers
  3. 18 Mei 2014 // Kedah
  4. -Tiada Tempat Untuk Si Tua-
2 00:00:37.771 00:00:41.832
  1. Saya syerif di daerah ini
  2. sejak berumur 25 tahun.
3 00:00:41.908 00:00:43.933
  1. Sukar dipercayai.
4 00:00:44.010 00:00:47.502
  1. Datuk saya pegawai undang-undang.
  2. Ayah pun.
5 00:00:48.448 00:00:53.351
  1. Saya dan dia menjadi syerif bersama,
  2. dia di Plano dan saya di sini.
6 00:00:53.420 00:00:55.354
  1. Rasanya dia bangga dengannya.
7 00:00:56.489 00:00:57.956
  1. Saya bangga.
8 00:00:59.559 00:01:2.960
  1. Segelintir syerif lama tak bawa pistol.
9 00:01:3.029 00:01:6.658
  1. Penduduk setempat susah nak percaya.
  2. Jim Scarborough tak pernah bawa.
10 00:01:6.733 00:01:8.360
  1. Itu Jim muda.
11 00:01:8.435 00:01:12.895
  1. Gaston Boykins pun tak bawa
  2. di daerah Comanche.
12 00:01:12.972 00:01:16.464
  1. Saya sentiasa teruja mendengar
  2. kisah orang lama.
13 00:01:16.543 00:01:19.535
  1. Tak pernah terlepas peluang.
14 00:01:19.612 00:01:24.174
  1. Saya selalu bandingkan diri saya
  2. dengan orang-orang lama.
15 00:01:24.250 00:01:28.084
  1. Saya tertanya-tanya bagaimana mereka
  2. uruskan keadaan pada zaman itu.

Statistics

Number of downloads 375
Number of units 857
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 29K
Number of characters per line 23.78

No comments