Nurse Betty (2000) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 96621

Uploader Daydreamer

Date 06.03.2005 @ 22:12:27

OMDb 240328

Subtitle info

Language Slovenian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 34.54 KiB

File count 1

Downloads 776

Description

Starejši, a dober film.

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Nurse Betty 2000 Slovenski podnapisi Nurse Betty (2000)   
Nurse.Betty.2000.XviD.AC3.CDx-WAF

Slovenski podnapisi 257 2 mr.W 14.04.2005
Nurse Betty 2000 Slovenski podnapisi Nurse Betty (2000)   
Nurse.Betty.2000.INTERNAL.DVDRip.XviD-TDF

Slovenski podnapisi 168 2 sadarj79 14.07.2006
Nurse Betty 2000 Slovenski podnapisi Nurse Betty (2000)    Slovenski podnapisi 315 1 Mojster... 30.12.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiNurse Betty (SLO).sub
77402
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{1183}{1251}Tampon.|Stisnite.
{1358}{1423}Življenjske funkcije so stabilne.
{1708}{1758}Zaprite jo.
{2036}{2061}David.
{2108}{2173}Trčila sta vlaka| pri Santa Barbari.
{2206}{2291}Pripeljali bodo primer|poškodbe aorte.
{2308}{2376}Nimam obraza, |da bi te prosil za to.
{2516}{2566}Bom že zmogel, Blake.
{2826}{2926}A je nor, Jasmine?|Na nogah je že 14 ur.
{2934}{3001}Chloe, takšen je že vse|od Leslie-ine smrti.
{3001}{3054}Nalaga si delo na delo, ubožec.
{3056}{3114}Nekoliko nepremišljeno, |se ti ne zdi?
{3114}{3214}Mislim, da nima izhoda.|Samo malo, Jasmine!
{3214}{3264}Saj ni, da on to mora.
{3266}{3364}Kdo drug pa bi lahko v Loma Vista?|Kdo lahko stori, kar zmore David?
{3366}{3469}Lonnie Walsh. In ne bi ravno zahteval,| da ga imenujemo za viteza.
{3474}{3524}Zmogel bi opraviti|to transplantacijo.
{3526}{3594}Mi rabimo nekoga z|več izkušnjami, Lonnie.
{3596}{3641}In kaj če se utrujen zgrudi?
{3644}{3716}Gre za kompliciran postopek, Lonnie.|Zakaj ne opaziš tega?
{3719}{3796}Hej, saj nisem novinec!|Oprostite...
{3799}{3904}Ne nisi. Dober zdravnik si.|Toda nisi David Ravell.
{3944}{4029}Gospodična? Gospodična?
{4246}{4309}Si videl tole?
{4511}{4594}Hočeš slišati, kaj sem se izmislil|za slavnega David Ravell-a?
{4594}{4674}"Razlog za ljubezen" se nadaljuje|po kratkih sporočilih.
{4676}{4704}Smetano, a ne?
{4774}{4836}In polovično pakiranje.
{4896}{4981}Veste, zelo je mastno.|Naš kuhar uporablja smeti.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)