Perfect World, A (1993) - Hrvatski titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 44290

Uploader Tarzan

Date 03.05.2004 @ 19:19:13

OMDb 256698

Subtitle info

Language Croatian

Format MicroDVD

Num. of CDs 2

FPS 25

Size 24.42 KiB

File count 2

Downloads 779

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Hrvatski titlovi Hrvatski titlovi Uploader Date
Perfect World, A 1993 Hrvatski titlovi Perfect World, A (1993)    
A.Perfect.World.1993.560x224.25fps.631kbs.96mp3.M...

Hrvatski titlovi 1045 1 jdinic3 11.12.2009
Perfect World, A 1993 Hrvatski titlovi Perfect World, A (1993)    
A.Perfect.World.1993.XviD.AC3.DVDrip.Sabioni.X-Team

Hrvatski titlovi 845 2 boy123 12.12.2005
Perfect World, A 1993 Hrvatski titlovi Perfect World, A (1993)    
Kevin.Costner.A.Perfect.World.1993.Eng.XviD.AC3

Hrvatski titlovi 650 2 navvyboot 09.01.2007
Perfect World, A 1993 Hrvatski titlovi Perfect World, A (1993)    
A.Perfect.World.1993.HDTV.480p.H264

Hrvatski titlovi 119 1 principe 15.08.2011
Files list
Filename Size
Hrvatski titloviA_Perfect_World.GerEng.CD1.sub
26478
Hrvatski titloviA_Perfect_World.GerEng.CD2.sub
22483
Subtitle preview
{2477}{2555}- Kad bih ja išla, odjenula bih se...|- Poput kraljevne?
{2560}{2591}Da.
{2600}{2683}- Judy Baumer bit će mažoretkinja.|- Debela je.
{2687}{2762}Ja bih radije bila Pepeljuga.|Ili Peter Pan.
{2767}{2832}On je dječak. Zvončica|je djevojčica.
{2836}{2972}- Phillip bi mogao biti Peter Pan.|- Mogao bi biti samo balvan.
{2980}{3071}- Zašto ne možemo ići barem jednom?|- Zato jer ne možemo.
{3076}{3178}Zbog osobnih uvjerenja.
{3202}{3288}- Ja ću.|- Ti si otvorio prošli put.
{3306}{3358}Maškare!
{3366}{3437}Ne sudjelujemo u maškarama.
{3441}{3472}Molim?
{3480}{3519}Mi smo|Jehovini svjedoci.
{3543}{3631}- Zdravo, Phillipe Perry.|- Zdravo, Billy Reeves.
{3644}{3687}Kako znaš|da sam ja?
{3704}{3750}Uđimo.
{3773}{3842}Idemo do sljedeće kuće.
{3847}{3896}Oprostite na smetnji.
{4300}{4392}- Zaboravio si nešto?|- Papire.
{4407}{4503}- Samo radiš! Kad ćemo na pivo?|- Što prije to bolje.
{5488}{5552}- Hej, tatice?|- Da?
{5580}{5701}- Siguran si da ovo ide do cijevi?|- Nekad jest.
{5714}{5802}Ako sada ne ide, iščupat ću ti jezik.
{5825}{5864}Klipan.
{6670}{6738}Što ako stari nema pravo?
{7707}{7764}Sad ćeš dobiti!
{7819}{7862}Bombe!
{7899}{7937}Pogodak!
{8595}{8670}Ti i ja smo to zacijelo|nečime zaslužili.
{8715}{8792}Da se razumijemo.|Ne sviđaš mi se.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)