Perlasca, un eroe italiano (2002) - Srpski (latinica) titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 499856

Uploader jdinic3

Date 30.06.2009 @ 18:06:11

OMDb 256897

Subtitle info

Language Serbian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 27.26 KiB

File count 1

Downloads 42

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Files list
Filename Size
Srpski (latinica) titloviPerlasca Un Eroe Italiano (2002).sub
59754
Subtitle preview
{1}{1}25.000
{882}{905}Mama!
{1025}{1057}Završi svoj posao!
{1080}{1144}Ne može ona to...|Može. Gledaj.
{1156}{1207}Nastavi da radiš ili ce biti gore po tebe!
{1244}{1298}Uradi to Lili!|Hajde, nastavi!
{1374}{1408}- Ubicu ga.|- Ne!
{1437}{1492}Hoceš da nas sve pobiju?
{1498}{1562}Hajde.|Šta ti hoceš? Radi!
{1576}{1627}Skidaj ruke sa mene matori Jevrejine!
{1650}{1748}Jesam mator ali nisam Jevrejin.
{1753}{1795}Ja sam katolicke vere.|Ti si katolik?|
{1801}{1833}Hajde Lili, uradi to!
{1970}{1997}Bacite se na posao!
{2002}{2053}Znam da je užasno ali moraš to da uradiš.
{2063}{2121}Ako ne uradiš, onaj ce te ubiti. Budi hrabra.
{2167}{2205}Hajde Lili.
{2307}{2376}Šta radite vas dvojica?|Treba da radite!
{2409}{2437}Je l' jasno?
{2515}{2569}Odnesite ovaj leš kod ostalih!
{2596}{2660}Radite, radite, radite!|Vi Jevreji!
{2665}{2727}Prema ovim odvratnim Jevrejima ne treba| imati nikave milosti.
{2732}{2806}Sa ovim se mora završiti i gotovo!|Treba ih zbrisati sve do poslednjeg!
{2816}{2885}A vi Španci,|koji se izjašnjavate kao naši saborci,
{2890}{3012}vi ih primate, mazite, i krijete u vašoj |ambasadi i u vašim sigurnim kucama!
{3040}{3086}A znate li šta oni u medjuvremenu rade?
{3091}{3154}I dalje pripremaju atentate na mene!
{3160}{3233}A nije prijatno biti meta jevrejske zavere,
{3238}{3281}zato što ne postoji mogucnost izlaza!
{3286}{3370}Jevreji su svuda!|Oni su kuga našeg društva!
...

 Ivetto 
posted: 04.07.2009 @ 00:21:38
To je prevod za 2.del filma. Bilo bi lepo, če bi negdo prevedel tudi prvi del. Sicer pa je film zelo dober.
 Ivetto 
posted: 04.07.2009 @ 00:23:02
Sem se pozabil zahvaliti prevajalcu za zelo dober prevod.
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)