03.07.2008 @ 21:02:15

Pozdravljeni.

Potreboval bi nekoga, ki bi mi pomagal prevesti nadaljevanke Two and a half men. V bistvu kar še manjka. Da zapolnimo luknjo. Prevod v slovenščino 20-minutnih nadaljevank je še kar nekaj, zato bi potreboval pomoč. Vsak, ki ima izkušnje s prevajanjem iz ang v slo naj mi javi na moj mail ali msn (dule000@gmail.com) tako, da se dogovorimo kdo bi kaj prevajal. Upam, da bo kdo pomagal.

LP, vsem skupaj


05.07.2008 @ 00:26:31

Lep pozdrav.

Če ima kdo čas, da bi mi pomagal zapolniti še mankajoče podnapise za serijo Two and a half men naj mi to javi prek osebnega sporočila ali preko msn-ja: dule000@gmail.com

PS: Zelo bi bil hvaležen za kakršnokoli pomoč.


05.07.2008 @ 00:38:44

Lep pozdrav.

Če ima kdo čas, da bi mi pomagal zapolniti še mankajoče podnapise za serijo Two and a half men naj mi to javi prek osebnega sporočila ali preko msn-ja: dule000@gmail.com

PS: Zelo bi bil hvaležen za kakršnokoli pomoč.


05.07.2008 @ 14:14:34

Kakšna se Vam zdi serija Two and a half men. Vaša mnenja, pohvale, kritike,... so dobrodošle!

LP, duLinho



Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)