123
18.05.2004 @ 22:27:38

Prevajam Cypher za 1 cd...upam da bo še ta teden...v slovenščini..


07.12.2004 @ 15:13:27

trenutno prevajam tempo v slovensščino...upam da še bo ta teden....

me pa zanima kako je z Bring it on again...nekam dolgo se že prevaja..al se amo meni zdi?


07.12.2004 @ 15:24:54

samo tolko da še vprašam kak ocenjujete podnapise...ker ene podnapise uporabniki ocenijo drugih pa ne...in je to po moje vsaj ful subjektivno ocenjevanje....pa kak pol oceniti tiste podnapise ki jih samo downloadajo pa jih ne ocenijo...??

 

Citat (Šrimfy ob 18:12:55 25.11.2004):
Za upload podnapisa dobiš 15 točt. Za lastne prevode pa nisem siguren. Mislim de je odvisno od ocene (kvalitete) podnapisa. Dobil bi pa naj od 100 do 1000 točk. Nisem pa prepričan.


13.12.2004 @ 12:00:59

zanima me če kdo prevaja The Bone Snatcher...da ne bi po nepotrebnem prevajal...


14.12.2004 @ 13:36:56

ja dobro..ampak točk pa ti ne pišejo obiskovalci....lahko je en podnapis slab pa ga npr. ful popljuvajo...lahko pa je dober pa nihče nič ne napiše...kako boš potem določal kolko točk si kdo zasluži za prevod...

Citat (Tarzan ob 15:35:04 07.12.2004):
Podnapise ocenjujejo obiskovalci. Če je podnapis kvaliteten, ga pozitivno ocenijo, sicer pa ne škrtarijo s slabimi ocenami in komentarji.


15.12.2004 @ 09:15:09

no ja..če si že tretji, ki dela prevod istega filma pol še težko rečeš da si avtor ;-))

Tudi to, ali prevedeš film, ki si ga lasti veliko uporabnikov in če film prevedeš prvi, preko glasov vpliva na število točk. Če dodaš recimo tretji slovenski prevod za nek film pač verjetno ne boš dobil ocene (razen svoje).

[/citat]


23.12.2004 @ 10:23:17

Zanima me če kdo prevaja v slovenščino Ginger snap II unleashed ali pa Bring it on again, da vem kerega se naj spravim prevajat.


23.12.2004 @ 15:21:55

ok..te pa se bom lotil...samo verjetno bo po novem letu končano...bom pa dal verjetno še ta teden slovenske podnapise za Monster man gor...

 

Citat (MIRAN_K ob 12:31:36 23.12.2004):

Seveda navijam za Ginger snaps II unleashed .

L.p.


06.01.2005 @ 09:24:16

Citat (Rovar ob 23:02:37 05.01.2005):
Lp, na izbiro imam sledeče filme za prevajanje in imam problem pri odločitvi katerega naj pričnem.

Filmi:

- Billy Madison
- Candyman
- Nine Lives
- Northfork
- People Vs. Larry Flint
- Red River
- The Bone Snatcher
- The Lost Skeleton of Cadavra

Ima kdo kakšen predlog?

jaz ti bom samo tolko pomagal da je Bone snatcher že preveden. 


14.01.2005 @ 16:14:17

Jaz bi predlagal da bi se naredila neka lestvica po kateri bi se ocenjevali podnapisi, da bi bile ocene med seboj bolj primerljive.

Npr. če je dosti hrvaških besed noter se odbije točka, če je pomen prevoda zgrešen se spet odbije točka...  na koncu pa pol dobiš oceno. V glavnem nekaj vtem stilu.

Me zanima kaj si drugi mislite o tem.

Lp

 

 


20.01.2005 @ 15:55:15

Jaz pa sem mislil da je naslov teme kateri filmi se prevajajo, ampak je težko najt kateri filmi se dejansko prevajajo. ;-)


06.02.2005 @ 22:23:09

Spravil se bom prevajat Control 2004.


16.02.2005 @ 13:00:54

Quote (MIRAN_K @ 15.02.2005 @ 16:15:48):
Nihče.
Torej laguna_ag prevaja Who’s Your Daddy.

Če bo vse po planu bodo do konca tedna končani.

LP




20.02.2005 @ 17:39:54

Whos your daddy preveden in čaka na odobritev.

LP


25.02.2005 @ 16:03:45

Confessions of a dangerous minds.


13.12.2008 @ 15:16:16

Zanima me samo če že kdo prevaja omenjen animiran film, da ne bi po nepotrebnem prevajal.

Lp


13.02.2010 @ 00:35:30

Glede na to, da smo v pustnem času, bi vas rad samo spomnil, da se bo na Ptuju v nedeljo 14.2.2010 odvijala 50. pustna povorka z največjim številom pustnih skupin do sedaj in ste vsi lepo vabljeni, da pridete na Ptuj in si povorko tudi v živo ogledate


13.02.2010 @ 11:09:27

Glede avtobusov nisem nič slišal, edino če imajo kake agencije kake aranžmaje. Glede parkiranja pa mogoče najboljše parkirat pri Qlandiji ali pa pri peš mostu (to je tam ko se gre proti Termam). Bo pa verjetno velika gneča tako da je priporočljivo prit kar malo prej, ker bo potem parkiranje problem, ampak saj takrat nihče ne dela problemov če parkiraš kje na pločniku. Povorka se začne ob 14. uri, priporočljivo pa se je toplo obut pa oblečt, ker vseeno povorka traja kar nekaj časa.

Je pa na strani www.kurentovanje.net več informacij.


20.02.2010 @ 16:16:09

"Takrat smo vsem resetirali vse uporabniške podatke (razen točk za podnapise), v "smeti" pa so šle vse stare teme na forum, ki je takrat bil bolj živahen, kot je zadnje čase."

Mogoče pa se zadnje čase več prevaja, kot se je takrat in je zato manj časa za forum ;);). Lahko pa se motim pa so ZOI krive :).

Res pa je, da se je od začetka precej povečalo število podnapisov, kakor tudi članov, tako da kar tako naprej


10.03.2010 @ 16:32:49

How i met your mother, 5.sezona, epizoda 17


18.03.2010 @ 23:05:56

(MIRAN_K):
Trenutno prevajam 1. del 1. sezone serije Mad Men.
Mogoče se bo kdo ojunačil za naprej, mene preveč križ boli. :)


Pa saj ne prevajaš s križom :D.


02.04.2010 @ 17:15:29

Jaz tudi, ko pa bo naloga končana pa lahko objaviš rezultate in ugotovitve


21.04.2010 @ 21:39:50

Trenutno prevajam HIMYM S05E20, podnapisi bodo predvidoma končani v petek. Malo me jezi angleška skripta, ker je "zelo kvalitetna"


25.04.2010 @ 02:06:08


Na pokopališču župnik pridiga: Wer wirft an Gesichts des Todes den ersten Stein?

Po moje bi bil bolj ustrezen prevod: Kdo bo vrgel prvi kamen v obličje smrti (ali pa v obraz smrti)?


25.04.2010 @ 18:24:22

Načeloma ja, samo do takrat še je zeloooo dooolgo časa . Bi se pa kar strinjal s Tarzanom, da bi blo fajn anketo naredit.


25.04.2010 @ 23:00:39

(almir07):
(BorgKing):
(almir07):
Na koncu je itak tako, da jih pride kakšna tretjina .

Torej, ti vedno zatajiš :P?


Lej ti njega! Izzvaš, a?

Pridem včasih, odvisno od volje. Če bodo čevapi, sem že tam.


Torej se ti gre samo za čevape a?


26.04.2010 @ 10:46:55

Se vidi da se časi spreminjajo. Včasih so se lepile na traktorje, potem na avte, zdaj pa na čevape


26.04.2010 @ 17:56:31

Borg: dobro no, sem naredil povzetek, da nisem rabil vsega pisat .

No ja, malo črnega humorja pač


02.05.2010 @ 20:52:01

(BorgKing):
(almir07):

Vzdevek je pa od fanta bivšega, ne zafrkavaj .


Zakaj je pa beseda "fanta" prečrtana, je spremenil spol?


Oglašam se malo z zamudo (dopust pa to ) , samo mogoče pa je hotela povedati, da ni bila fanta ampak sprite .

Glede kraja piknika se bo po moje gledalo, da bo nekje na sredini, samo to bo verjetno administracija povedla . Razen če ima Almir tako veliko klet, da nas vse not spravi, pol bomo pri njej


02.05.2010 @ 22:30:02

No ja, glede celulita se ne bom sekiral, glede plodnosti pa že malo bolj hehe :D. Hmm, če si mela trupla not pol maš zdaj verjetno samo še ščurke pa podobne stvari not

Ja, pa bolj proti štajerskemu koncu .


123

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)