123>
22.04.2004 @ 18:59:06

Ker sem danes dodajal recenzije filmov in podnapise, me zanima zakaj se ne da dotati tudi slike tam kjer je ni. Tam lepo piše S pritiskom na sliko lahko pošljete mankajoči poster poster.
Za odgovor najlepša hvala.


24.04.2004 @ 14:07:14

BIN in CUE datoteki sta image enga CD-ka.
Končnica BIN je datoteka ki vsebuje podatkovne sledi, datoteka s končnico CUE je pa nekakšen playlist.

Sedaj, ko vemo kaj to je poglejmo, kaj lahko naredimo s tema datotekama.

Prva varianta je, da ju zapečemo na CD.

Programi za to so:

Nero Burning Rom, Alcohol 120%, CDRWin, Fireburner, BlindWrite... Verjetno bi se še kak nadu.

Nero Burning Rom:

Odpreš Nerota, greš na Recorder in v meniju izbereš Burn Image, najdeš CUE datoteko in daš Burn.

Druga varianta je pa da datoteko samo odpremo oz. Mount CD:

Datoteko lahko odpremo z naslednjima programoma:

Daemon Tools in Alcohol 120%.

Te dva programa ti naredita nov Virtualni CD in z njima pogledamo, kaj je v tej datoteki BIN in CUE. Ta datoteka se nam pojavi kot nov CD-ROM.

Daemon Tools, pri Daemon Tools programu greš na ikonco, ki se ti pojavi in tam izbereš Device0 ali nekaj podobnega najdeš datoteko CUE in se ti pojavi na virtualnem CD-ROMU, ki ga pogledaš v Windows Explorerju ali pa Total Commanderju. Potem, ko hočeš zbrisat file Bin in Cue moraš prvo it spet na ikonco od Daemon Tools in tam izbrat Unmount All Drives.

http://www.daemon-tools.cc/portal/download.php

http://cd-rw.org/software/cdr_software/cdr_tools/alcohol120.cfm

Če imamo pa samo BIN datoteko in nimamo CUE datoteke, lahko naredimo CUE datoteko v Notepadu.

Tako izgleda tipična CUE datoteka za PC CD-ROM

FILE "image name.BIN" BINARY
TRACK 01 MODE1/2352
INDEX 01 00:00:00

Namesto image name.bin napišemo, ime datoteke, ki jo ima datoteka BIN.
Važno je, da je ime, ki je zapisano v CUE datoteki isto, kakor jo ima BIN datoteka.
Če imate kakšne probleme s temi file, je velika verjetenost, da je problem v tej CUE datoteki.

Pazite tudi, glede Mode1/2352 za PC-CDROM, Mode 2 za Playstation 1 in Super Video CD je Mode2/2352.

Lahko pa tudi sami naredimo ta image in s tem datoteki BIN in CUE.
Uporabna programa sta Blind Write Suite in Clone CD.


Upam, da mal pomaga!


iz avi v vcd written by mking
25.04.2004 @ 17:50:12

Kot opažam vas ima veliko težave z izdelavo VCDjev ter vstavitvijo podnapisov v njih.Predstavil vam bom kako je zelo lahko izdelati XVCD, ki je nestandarden VCD z večjo resolucijo, kar ima za posledico veliko lepšo sliko.Zelo vam priporočam da to metodo preizkusite, kajti prijetno boste presenečeni nad enostavnostjo izdelave in kakovostjo slike.

Potrebovali boste naslednje programe;
(Bližnjice kopiraj, prilepi v Internet Explorer pol pa enter...)

Decompress
http://home.cogeco.ca/~avi2vcd/rq4dl/avi2vcd_ver1_4_2.zip

VobSub
http://jfl1974.free.fr/Download/VobSub_2.23.exe

BitrateCalc
http://www.dvdrhelp.com/BitrateCalc.zip

TMPGEnc
http://download.pegasys-inc.com/download_files/TMPGEnc-2.521.58.169-Free.zip

Easy Video Splitter
http://doeasier.org/splitter/ezsplitter.exe

Ko prenesete in naložite programa pa začnite.


Recimo da pretvarjamo film Kekec...

Najprej odpri Decompress, nato Browse, izberi film in nato klikni Decompress.
Sedaj imamo film z imenom Kekec_pcm.avi, ki ga zaženite, da boste videli če slučajno kaj zvok prehiteva, kar bomo lahko kasneje popravili v TMPGEnc-ju.

Odpri TMPGEnc, zapri Project Wizard meni, kliknite File(zgoraj levo) in izberite New project ter OK.

V Option izberemo Environmental setting in VFAPI plug-in.Nato z desnim gumbom miške klik na DirectShow Multimedia File Reader in Higher Priority klikamo tolikokrat, da je DirectShow Multimedia File Reader na vrhu stolpca.To je potrebno nastaviti za prikaz podnapisov, pravtako je pomembno da so podnapisi v obliki .sub, da so v isti mapi kjer je tudi Kekec_pcm.avi in da se imenujejo enako kot film, se pravi Kekec_pcm.sub.

V Video source vstavite Kekec_pcm.avi(Browse).

Odprite Load in izberite(označite in kliknite odpri)
(VideoCD (NTSCFilm).mcf)-če je hitrost filma 23sličic/s
(VideoCD (PAL).mcf)-če je hitrost filma 25sličic/s
(VideoCD (NTSC).mcf)-če je hitrost filma 29ali 30sličic/s
Koliko sličic/s ima film preverite tako da v raziskovalcu izberete lastnosti filma in izberete povzetek.

nato še enkrat Load,odprite mapo Extra in označite (unlock.mcf), ter klik na odpri.

Odprite meni Setting
pod Video spremenite Size

720x480 za VideoCD (NTSCFilm) in VideoCD (NTSC)
720x576 za VideoCD (PAL)

sedaj je potrebno vstaviti pravilen Bitrate da boste izkoristili velikost CDja.

Poženemo Bitretecalc
vstavimo dolžino filma, pod Type nastavimo SVCD,nastavimo na koliko CDjev in katere velikosti bomo posneli film,Audio Bitrate pusti pri miru.
Naš film je dolg 1h 44min 58s, posneli bi ga radi na 2 80 minutna CDja.Calculated Bitrate znaša 1838.

Sedaj se vrnemo nazaj v TMPGEnc kjer smo prej ostali(Settings,Video) in v opcijo Bitrate vpišemo številko ki smo jo dobili 1838.

Pod Advanced odprite Source range kjer lahko nastavite Audio gap correct, če vam zvok v Kekec_pcm.avi prehiteva.Nastavite (-500).Če je zvok sinhroniziran, pa ne spreminjajte nič.

Pod System nastavite MPEG-1 Video-CD (non-standard).

Ostalih nastavitev ne spreminjajte!(kasneje lahko experimentirate, ko boste že mal vedl zaka se gre)

Toje to, zdej pa sam še start in konvertiranje se bo začelo.Pri meni traja povprečen film 3ure(AMD XP 2100).

Tako, dobili ste Kekec_pcm.mpeg ki je velik okoli 1.6GB.Da ga boste spravili na CDja ga je potrebno še razrezati na 2 dela.

Odprite Easy Video Splitter

pod Source file izberite Kekec_pcm.mpeg, izberite Split the Source File Automatically nato pa nastavite Split into "2" clips, potrdite z kljukico in SPLIT.

Še zapečemo z Nerom...

Odprite Nera(ne Nero Xpress!), izberite VCD in odkljukajte Create standard compliant CD, ter klik nite New.Nato najdete datoteko Kekec_pcm-1.mpeg jo prenesete na levo in zapečete.Enako naredite z Kekec_pcm-2.mpeg.


iz avi v vcd written by mking
25.04.2004 @ 19:43:49

Drugače imaš pa še na tej strani celoten postopek z slikami: http://www.afterdawn.com/guides/archive/dvd2vcd_with_smart_dvd2avi_tmpgenc.cfm


25.04.2004 @ 23:08:29

Jaz imam oba filma ki so podnapisa že v samem filmu (slo). Danes sem ti naložil angleške za Sister act. Za drugi del pa tudi angleških ni nikjer. Če hočeš ji prevedi, drugače pa povej pa jih bom jaz začel.


iz avi v vcd written by mking
25.04.2004 @ 23:25:28

Citat (mcmcmc ob 23:16:46 25.04.2004):
MKING ti si res kralj
hvala lepa za tako dobro razlago

LP



Ni za kej.
Drugače mi je pa tud tak priimek(Kralj).

LP


JavaScript written by mking
26.04.2004 @ 14:40:38

Uporabi Dreamweawer. Drugače pa imaš veliko skript že na internetu. IE je samo za gledanje skript ne pa za pisanje.


iz avi v vcd written by mking
26.04.2004 @ 17:23:24

Zahvaljujem se za zahvalo.
To kar sem napisal v forumu sem tudi naredil članek tako da bo vedno tam.
Sledi pa članek: 2 Filma na 1 DVD z DVD2ONE.

Kdaj pa podo članki pa vprašajte Kostko-ta.


26.04.2004 @ 20:13:28

Saj jih imaš prevedeno v hrvaškem jeziku.
Nekaj pa lahko tudi sam prevedeš v slovenščino.


26.04.2004 @ 22:34:53

Poglejte si to izbrisano sceno pri Terminatorju.

http://freeweb.siol.net/m120867/The_Terminator.swf


07.05.2004 @ 11:18:31

Jst sem napisal dva članka že pred tremi tedni pa še do danes niso objavljeni.


07.05.2004 @ 11:21:22

V bazi filmov je dvakrat napisan film Blow Dry in Tango & Cash (ista letnica in ostalo). Pa tudi vaša stran se zelo počasi odpira zadnje čase.


26.05.2004 @ 11:12:00

Za gremlins 2 obstajajo tudi nemški toda neveljajo.


30.05.2004 @ 11:04:57

Zakaj se na vašo stran že dva dni neda dodajati podnapisov.


30.05.2004 @ 13:06:10

Ko grem na upload podnapis in ispolnem vse in pritisnem naprej mi javi:

Napaka pri pošiljanju podnapisa
Interna napaka pri uploadu datoteke!


30.05.2004 @ 13:46:06
30.05.2004 @ 20:07:16

Ali misliš celo pot do njih ali samo ime datoteke.


30.05.2004 @ 20:18:02

Ali misliš celo pot do njih ali samo ime datoteke.

Podnapisi so za film:
Face/Off - Slovenski 1cd,makedonski 1cd,srbski 1cd,hrvaški 2cd
The Naked Gun 2 1/2: The Smell of Fear - hrvaški 1cd,srbski 1cd
The Naked Gun 33 1/3 The Final Insult - srbski 1cd,hrvaški 1cd


30.05.2004 @ 22:21:08

Citat (Tarzan ob 20:32:40 30.05.2004):
Kaj imajo vsi te naslovi skupnega?
znak / , ki ga verjetno skripta nekako ne spozna pravilno.
Odkril si hroščka, ki bo v naslednjem stadiju odpravljen.

Hvala!



Sem poslav tudi takole:

Naked gun 2 cro
Nakedgun2cro
Naked_gun_2_cro

pa mi zmeraj javi isto napako.


31.05.2004 @ 11:31:45

Citat (MIRAN_K ob 07:32:10 31.05.2004):
Še to preveri, ali nimajo končnice .rar, ker lahko pošlješ na stran le datoteke s končnico .zip
Vsekakor pa morajo biti zazipane.
L.p.


Vse datoteke so v zip-u.

L.p.


.mpg written by mking
31.05.2004 @ 11:35:44

Citat ([Bernii):
,11:06:07 31.05.2004]DivFix


Ta program popravlja samo filme z končnico .avi


01.06.2004 @ 07:16:59

Citat (Tarzan ob 20:32:40 30.05.2004):
Kaj imajo vsi te naslovi skupnega?
znak / , ki ga verjetno skripta nekako ne spozna pravilno.
Odkril si hroščka, ki bo v naslednjem stadiju odpravljen.
Hvala!
Citat:
Meni normalno dela,čeprav mi je včeraj za en podnapis tud to javljal.Če ti še danes ne dela je možno,da imaš prazno zip datoteko.
Citat:
"_" tega (mislim) da tudi ne sme bit v imenu releasa in imenu datoteke!
"_" tega (mislim) da tudi ne sme bit v imenu releasa in imenu datoteke!


1.V windowsih ne moreš dodati /
2.zip datoteke niso prazne
3.V vsakem portalu ali pa kje drugje se lahko doda "_"

Drugič pa ne take neumnosti odgovarjat. Če neveste kako se postavlja portal ali pa kej drudsga raj se ne javljite.

Men se zdi da bi bilo že cajt da se enkrat za vselej zrihta ta portal ne pa da se sam sprašuje al je kej narobe.


01.06.2004 @ 15:01:07

Citat (MasterMind ob 14:16:17 01.06.2004):
mking. Probi dat ime brez _- itd. Samo črke in končnica. Nič drugega. Če vsem drugim dela, pol tut teb dela...


Zgleda da vsega ne prebereš al pa nočeš. Če se bi sam men dogajal bi krivil svoj računalnik tako pa je krivda kje drugje ne pa pr men. Probu sem pa tud že vse tako mi ne govort kako pa kaj.


.mpg written by mking
01.06.2004 @ 18:15:33

Citat (venus ob 17:47:02 01.06.2004):
lep pozdrav!

Nisem mojster, vendar sama nimam teh problemov.wmpleyer 9 z vsemi apdate igra vse tudi dvd in cue file,vcd itd Bsplayer igra tudi vse razen dvd imam še samo klite kodeck full pack in to je vse.

Sama pa imam drugo vprašanje.
Kako zapeč vcd v nerotu skupaj z podnapisi.


hvala


Poglej si ta članek
http://www.podnapisi.net/index.php?include=clanki&cid=19


03.06.2004 @ 17:25:47

Citat (BorgKing ob 17:09:22 03.06.2004):
Dejte mi povedat, kakšno napako vam javi, ko hočete uploadat une podnapise???
Citat:
Ko grem na upload podnapis in ispolnem vse in pritisnem naprej mi javi:

Napaka pri pošiljanju podnapisa
Interna napaka pri uploadu datoteke!


To sem napisal že na začetku teme in to je pri vsakem filmu ki je vmes /. Zaradi tega te filmi nimajo podnapisov.


04.06.2004 @ 20:33:06

Superman (1978)
Datum: 04.05.04 11:00:38
Št. downloadov: 2
FPS: 25
Število cdjev: 1
Format: MicroDVD
IMDB: 0078346
Pošiljatelj: BetaMAN
Release: n/a
Opombe: brez
Jezik: Hrvaščina
Podatki o filmu: podatki

Zgleda ko ste odobravali njegove podnapise sploh niste gledali če gre za taprav film. V tem zipu so podnapisi za film White fang (Beli očnjak).
Čas je že da začnete brisati podvojene podnapise.


PREVAJAM: written by mking
08.06.2004 @ 07:15:15

Naslov filma:Beverly Hills Cop III
verzija:/
število CD:1 cd
Fps:23.976


11.06.2004 @ 15:37:26

Dne 9.06 2004 sem dodal podnapis Day After Tomorrow, The (2004) (čaka odobritev) srb 1cd. Zgleda da vi res delate mal počas glede vseh podnapisov, ki jih imate. Men se zdi da bi lahko najel še kakšnega, da vam pomaga glede podnapisov.


15.06.2004 @ 12:18:44

Jaz uporabljam Ulead DVD Movie Factory 3,ki daje nazaj v vob file ker je čisto enostavno.
Obstaja pa tudi MyDVD program ki ga še nisem sprobal.

Drugače imaš pa na tej strani vodič http://www.titlovi.net/news/vijest.aspx?kategorija=1&vijest=21 - v hrvaškem jeziku.


15.06.2004 @ 12:24:27

Če pa želiš imeti v DVD-ju podnapise imaš pa tukaj vodič:

Kaj rabite :

DVD Decrypter 3.20 51; za odstranitev regijske in macrovision zaščite, po domače dekodiranje
DVD Shrink 3.14 ali Instant Copy 8 51; za stiskanje DVDja na 4.7GB, da ga lahko zapečemo na DVD-R/+R medij
Subtitle Workshop 2.51 51; za sinhronizacijo podnapisov in pretvorbo v .srt format,ki ga rabimo pri Srt2sup programu
Srt2sup a4.03 51; pretvori .srt v sup format, ki se ga potrebuje pri združevanju posameznih delov v celoto
VobEdit 0.6 51; za razdruževanje DVD *.VOB ( Video Objekti ) datotek v posamezen video ( *.m2v), zvok (*.ac3 )
IfoEdit 0.96 51; za združevanje videa, zvoka in podnapisov nazaj v *.VOB datoteke ( authorizacija DVDja ) ter za to,da snamemo poglavja z DVD/DVDR-a
Program za peko DVD/DVDR.
Lahko pa tudi preko DVD Maestra, ki se mi zde še boljša izbira....saj vemo,da ima IFOEDIT težave z NTSC formatom...

Kakorkoli že ...

3. Prvi korak - DVD Decrypter 3.20 51; za odstranitev regijske in macrovision zaščite po domače dekodiranje

Večina DVD filmov je zaščitena s kodiranjem CSS ( Content Scrambling System ), ki preprečuje neposredno kopiranje. Druga znana zaščita je CPPM ( Content Protection of Pre-Recorded Media ) , ki je novejša različicaa zaščite od CSS. Nato poznamo še t.i. regijsko zašlito, ki zagotavlja, da so kopije uporabne v za to določenih delih sveta. Zaradi lastnosti zapisa vsebine DVDja ni mogoče kar tako presneti na trdi disk ali drug medij. Potreben je program za kopiranje vsebine ali ripanje...

Eden takih univerzalnih je DVD Decrypter 3.20 (http://www.dvddecrypter.com)

4. Drugi korak 51; kopiranje originalnega DVDja na disk in podnapisi - DVD Shrink 3.14 za stisnjenje 7-8GB na 4.7GB DVDR

Filmi na DVDjih so ponavadi tudi nekoliko predolgi, da bi jih spravili na doma zapisljiv DVD medij, in so navadno zapisani na medijih dvojne gostote ( DVD-9 ). Določeni progami nam omogočajo odstanjevanje balasta v obliki vseh mogočih fotografij, kratkih filmov, vseh mogočih podnapisov ( ki je znamo brati ) in še razni dodatki bi se našli. Tisto kar nas dejansko zanima je v nekaterih primerih že prave velikosti. Če je film še vedno predolog, obstaja možnost zapisa na dva DVD-ja. Druga možnost je ponovno kodiranje filma z nekaj nižjo kakovostjo, da bo zasedel manj prostora. Zato se uporabi program DVD Shrink 3.14
(http://www.dvdshrink.org )

Uporabimo DVD SHRINK, ki nam služi zato, da odstranimo nepotrebne zvočne zapise in podnapise.

Open disc, poiščemo naš medij/izvor in OK

Sledi Re-author, na desni strani pod Main Movie je ponavadi Title 1, ki ga povlecemo na levo stran v DVD Structure.

Sledi Compression settings, kjer odstranimo vse zvočne zapise razen glavnega, recimo AC3 5.1-ch English, pri Subpicture odstranimo vse.

Na koncu ostane še klik na Backup, kjer si izberemo »Hard disk folder« in pa shranimo v *:\RIP kjer je * vaš disk, sledi klik na OK ( najboljše, da je vaš disk NTFS particija ). Dobimo *:\RIP\VIDEO_TS.BUP, RIP\VIDEO_TS.IFO....itd

Z interneta potegnemo dol podnapise ( za DIVX ) ali pa jih imamo vnaprej pripravljene.

5. Tretji korak 51; razdruževanje DVD *.VOB ( Video Objekti ) datotek v posamezen video ( *.m2v) in zvok (*.ac3 )

Kreirajmo *:\DEMUX, nujno NTFS disk saj bo *.m2v velik preko 4GB
Poženemo VobEdit
Odpremo *.VOB datoteko, ponavadi je to VTS_01_1.VOB, ki je v *:\RIP ter nato Open
Kliknemo na DEMUX, kjer izberemo Demux all Video streams in Demux all Audio streams
Kliknemo na OK in pa počakamo dokler program ne konča razdruževanja.
Quit
Na koncu dobimo v *:\DEMUX direktoriju VTS_01_1.m2v 51; čisti video zapis in VTS_01_1.80.ac3 51; čisti zvočni zapis.

6. Četrti korak 51; IfoEdit 0.96 da snamemo poglavja

Poženemo IfoEdit 0.96
Odpremo *:\RIP\VTS_01_0.IFO oziroma največji .IFO
V zgornjem oknu dvakrat kliknemo na VTS_PGCITI
VTS_PGC_1 se pojavi spodaj, kliknemo nanj
Nato poiščite v spodnjem oknu PGC Command Table, kliknemo nanj
V glavnem meniju pojdemo na Tools/Save Celltimes to file
Shranimo to v *:\DEMUX direktorij
Quit
Sedaj imamo:

*:\DEMUX\VTS_01.1.m2v

*:\DEMUX\VTS_01.80.ac3

*:\DEMUX\Celltimes.txt

7. Peti korak - Subtitle Workshop 2.51 51; za sinhronizacijo podnapisov in pretvorbo v .srt format,ki ga rabimo pri Srt2sup programu

Poženemo Subtitle Workshop 2.51
Naložimo podnapise ( .txt ali .sub format ; če imamo .srt tega postopka ni treba ) 51; File/Load
Po potrebi pretvorimo v .srt
8. Šesti korak - Srt2sup a4.03 51; pretvori .srt v sup format, ki se ga potrebuje pri združevanju posameznih delov v celoto

Poženemo Srt2sup a4.03
Odpremo Open *.srt datoteko
V glavnem meniju izberemo SRT FILE/Open as text
Izberemo našo *.srt datoteko in Open
Sedaj v dialog oknu vidimo adjust times 51; časovni zamik ( to smo storili že prej pri sinhronizaciji ), zato je 0 v redu in gremo naprej na OK
V glavnem oknu kliknemo na All
Nato na Alter Subtitle Layout
Global
Zamenjajte te štiri barvne sheme in pisavo po vaši želji , moje priporočljive nastavitve so:

Backngrd: Black + Trans
Outline : Black
Text: White
Antialias: Black
Vertical Aligment : Bottom ali Middle
Horizontal Aligment : Center
Screen Format: NTSC/PAL, pač format v katerem je originalen DVD bil posnet.
Global Font: Verdana 20/22

Ostale parametre pustimo pri miru.

Kliknemo na OK in CLOSE
V glavnem menuju izberemo SUP FILE/Save, shranimo v isti direktorij kakor sta že *.m2v , *.ac3 datoteki in Celltimes.txt to je *:\DEMUX\VTS_01.20.sup
Na koncu bodite pozorni na štiri barvne zapise 51; IFO barvne nastavitve :

Color 0 Y Cr Cb
Color 1 Y Cr Cb
Color 2 Y Cr Cb
Color 3 Y Cr Cb

Predvsem na zapise v [] oklepaju....nekam si to prepišite

To bomo potrebovali v naslednjem koraku.

Sedaj imamo vse potrebno za združitev vseh teh datotek nazaj v IFO/VOB datoteke, potrebne za predvajanje DVDR-a v našem DVD predvajalniku:

*:\DEMUX\VTS_01.1.m2v
*:\DEMUX\VTS_01.80.ac3
*:\DEMUX\Celltimes.txt
*:\DEMUX\VTS_01.20.sup

9. Sedmi korak - IfoEdit 0.96 51; za združevanje videa, zvoka in podnapisov nazaj v *.VOB datoteke ( authorizacija DVDja )

Uporabimo IfoEdit 0.96 da združimo vse kar je v direktoriju *:\DEMUX nazaj v VOB datoteke.

Kreiramo *:\FULL
Brišemo lahko *:\RIP
Poženemo IfoEdit 0.96
V glavnem menuje, izberemo DVD Autho/Author New DVD
Na desni strani je pikica, kjer izberemo našo video datoteko, izberemo :*\DEMUX\VTS_01_1.m2v
Nato ponovimo isti postopek za Audio, kjer izberemo naš zvočni zapis, to je *:\DEMUX\VTS_01_1.80.ac3. Nato kliknemo na našo ac3 datoteko in izberemo ustrezen jezik pod Delay 51; drop down box na levi strani , če je naš zvočni zapis angleški jezik izberemo English
Naslednji korak je Subpicture, kjer spet kliknemo na pikico in izberemo naše podnapise, to je *:\DEMUX\VTS_01_1.20.sup. Nato kliknemo na ta sup in izberemo jezik v drop down box-u na levi strani, v katerem so podnapisi; to je v našem primeru Slovene
Sledi isti postopek za poglavja pri Scene changes/Chapters, kliknemo na pikico, izberemo *:\DEMUX\Celltimes.txt
Na koncu še izberemo pot, kamor se bo to vse shranilo, to je *:\FULL
Kliknemo na OK, kasneje ko konča še CLOSE
Po končani pretvorbi kliknemo dvakrat na VTS_01_0.IFO in pa dvakrat še na VTS_PGCITI. VTS_PGC_1 se pojavi spodaj, kliknemo nanj.

V spodnjem oknu poiščemo pod Sub-picture steam X status , najdemo:

Color 0 Y Cr Cb
Color 1 Y Cr Cb
Color 2 Y Cr Cb
Color 3 Y Cr Cb

Na vsakega posebej dvokliknemo, odpre se okno, kjer vidimo 00000000 00 00 00, Hex Edit Module okno se nam odpre in desno odstranimo vse razen Hex...nato gremo levo v okenču in prepišemo vrednosti [] iz postopka Srt2Sup a.403....Ponovimo za Color 1-2-3...

Sledi naslednji korak....kot opcija.

10. Osmi korak 51; Nastavitev podnapisov kot privzeto 51; opcija

Ta korak je potreben samo kadar želimo, da se nam podnapisi prikažejo na samem začetku predvajanja filma. Ker nismo kopirali samih DVD/DVDR menujev, se ta postopek zdi smiselen.

V zgoraj navedem postopku pod šestim korakom ne zapremo IfoEdit-a ampak nadaljujemo sledeče:

V spodnjem meniju poiščemo There is no PGC Command Table
Kliknemo nanj z desno tipko miške, izberemo Add PreCommand
Spodaj se pojavi PGC Command Table, kjer kliknemo z desno tipko miške na
1.Pre Command NOP
Izberemo Edit Command
V podani listi spremenimo NOP v (SetSTN) Set Subpicture Stream Nr na Stream = 0 in On/Off na On
Kliknemo na OK
Shranimo na Save
Quit
*:\DEMUX direktorij nam ni več potreben, lahko ga zbrišemo, čeprav ga jaz zbrišem čisto na koncu, potem, ko z PowerDVD programom preverim narejen film v *:\FULL, ki vsebuje IFO in VOB datoteteke za naš DVDR z podnapisi.

Če je vse v redu, zbrišemo *:\DEMUX.

11. Deveti korak 51; Snemanje na DVD-R/+R

Priporoča se NERO 6 da spečemokar se nahaja v *:\FULL 5 ali 30 minutah imamo spečen DVDR medij formata DVD-R/+R, kjer ga nato predvajamo na DVD predvajalniku. Z ustreznim markerjem za pisanje na CD/DVDje napišemo še naslov filma, tako, da bomo vedeli za našo zbirko.

Kliknemo na NEW..Levo zgoraj kliknemo na F2 tipko, spremenimo ime.....v desnem oknu, v direktoriju *:\FULL povlečemo vse datoteteke v levo okno pod mapo VIDEO_TS.

Kliknemo še na Burn Compilation in stvar se speče v nekaj minutah glede na hitrost pekača in DVD medija.


123>

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)