Planet Earth (2006) - S01E01 - From Pole to Pole - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 189062

Uploader trapattoni

Date 14.01.2007 @ 22:57:52

OMDb 427268

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 10.62 KiB

File count 1

Downloads 966

Release

BBC.Planet.Earth.1of5.From.Pole.to.Pole.XviD.MP3

Episode info

Season 1

Episode 1

Title From Pole to Pole

Description

Serija se mi zdi odlična. Hvala za popravke, kritike, mnenja, pohvale...

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
BBC Planet Earth 2006Season: 1 Episode: 1 Slovenski podnapisi BBC Planet Earth (2006)  Season: 1 Episode: 1   
Planet.Earth.EP01.From.Pole.to.Pole.2006.720p.HDD...

Slovenski podnapisi 118 1 jdinic3 04.10.2010
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiBBC.Planet.Earth.1of5.From.Pole.to.Pole.XviD.MP3.www.MVGroup.org.srt
27669
Subtitle preview
1
00:00:37,680 --> 00:00:39,200
Pred sto leti

2
00:00:39,320 --> 00:00:43,360
je bila na Zemlji
milijarda in pol Ijudi.

3
00:00:45,160 --> 00:00:50,000
Danes Zemljo naseljuje
več kot 6 milijard Ijudi.

4
00:00:51,400 --> 00:00:57,080
Ampak kljub temu na Zemlji še obstajajo mesta,
kamor človek še ni stopil.

5
00:01:02,000 --> 00:01:05,920
Ta serija vas bo popeljala v to divjino

6
00:01:06,040 --> 00:01:08,960
in vam pokazala planet
in njegov živalski svet,

7
00:01:09,080 --> 00:01:11,760
...

posted: 15.01.2007 @ 08:51:37
Tudi meni se zdi serija odlična.Imam še naslednje filme z angleškimi podnapisi Blue Planet.Tudi te filmi so prekrasni.Drugače si dobro prevajal,kolikor sem lahko pogledal,ker me zajebava računalnik,ampak me zanima nekaj?Ali si prevajal iz srbščine ali zvočnega zapisa.Naslov serije je od pola do pola,kar ni prevedeno.Malo,ampak imaš tipe,ki so zoprn.Drugače so te filmi namenjeni za izobraževanje in filme gledajo otroci in seveda tudi mi odrasli.Drugo radosti-veselja,tukaj je malo zgrešeno.Saj pravim,drugače je odlično usklajen in samo tako naprej.
Rating: 
posted: 15.01.2007 @ 10:28:40
Prevajal sem hrvaške podnapise, pomagal pa sem si z angleškimi. Naslova nisem prevedel, ker v hrvaških podnapisih ni preveden, nato pa sem pozabil. "Radost" pa mi je prej padla na pamet kot "veselje". Hvala za pripombi in oceno!
posted: 15.01.2007 @ 12:26:46
A boš ostale tudi prevajal?Iz hrvaščine mislim,ker imam vse podnapise od Blue Planet v angleščini.Drugače,pa sem tudi sam prevajal iz hrvaščine ali srbščine.Pa saj ni nič čudnega,da smo bili skupaj.Nekaj besed se nam je že vgnezdilo v glavo,še posebno če si imel stike z njimi.Nove hrvaščine se odmikam čimdlje,ker nočem,da me potem nekdo krivi,da sem slabo prevedel.Lepo se imej in upam,da mi nisi zameru
posted: 15.01.2007 @ 20:47:44
Ja, lotil se bom tudi prevajanja ostalih delov.
 phobia 
posted: 07.06.2007 @ 22:18:48
Res super prevod! Edino eno opombo imam. "Hunting dog" si prevedel hijena, ampak mišljeno je afriški divji pes. Živali sta si na hitro kar podobni .

Hijena (klikni)
Afriški divji pes (klikni)
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)