|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (5/10) (36 votes) Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Subtitle download statistics
Posted: 12.05.2005 @ 14:23:15 Ni vredno ocene.. l.p.Mitja Posted: 12.05.2005 @ 18:29:01 priznam da ni bogve kaj, samo je za pogledat. niso glih točni prevodi. ocena ajde 3 Posted: 12.05.2005 @ 20:21:51 kr mal na pamet Posted: 12.05.2005 @ 22:22:13 Takole bom povedu. Lepo, da si se spravu prevest podnapise, sam res bi mogu mal pazit na kvaliteto. Jaz ti dam oceno 2 za tvoj trud. V prihodnje pa vedi, da je to dokaj zahtevno delo, ki pobere kar precej časa, zato če se že potrudiš prevesti, si raje vzami kakšen dan ali dva več časa, ter napravi bolše podnapise, drugače pa čestitam za tvoje prve podnapise. Le tako naprej! Posted: 13.05.2005 @ 04:42:13 Res da niso nevem kaj ampak nekje je treba zaceti :P Posted: 13.05.2005 @ 15:06:08 mah ej ta tip sploh ne zastop angleščine Posted: 14.05.2005 @ 13:29:06 Všeč mi je, ker so podnapisi točni, le v drugo si vzemi malo več časa. ![]() Lp! Posted: 15.05.2005 @ 13:11:34 To, da so podnapisi tocni je mislm da edina dobra stran teh podnapisov! Sej ne rece, lepo da si se potrudu in objavu podnapise samo dej prosm mal popravi dolocene stvari kot do recimo imena! Ce je ime Jack ga tko tut napis in ne đžek in podobno.. Pa veliko vrstic si spustil tko da je bl povrsen podnapis! Drugic si pa res vzemi malo vec casa za podnapise.. Good work sam popravi pomanjkljivosti! Ocena: 3 (predvsem za trud) Posted: 15.05.2005 @ 20:23:15 lepo se ujemajo! sm mal narobe prevedeni Posted: 18.05.2005 @ 16:07:37 Najbolj porazni podnapisi kar sem jih vido.Prevod je ponekod kr na pamet, pa še slovensko ne zna dobro.Je kr neki jugo - slovenščina Posted: 19.05.2005 @ 11:49:30
Pol pa jih ti poprau če razumeš angleško, čase maš začni popraulat. Jaz nebom kritiziru podnapisou, ma bobri so. Lp Posted: 26.05.2005 @ 20:05:47 To so najslabši podnapisi kar sem jih kdajkoli videl! Posted: 29.05.2005 @ 02:49:07 Podnapis je vsekakor vreden ocene : 1 ![]() Posted: 29.05.2005 @ 22:48:25 Kritizirajo pa samo taki pametnjakoviči, ko v življenju vsi skupaj niso prevedli niti ene vrstice kaj šele celi film... Podnapisi res niso najboljši, tudi dobri niso glih, samo se je človek vsaj potrudil, saj za drugič bo že bolj vedel na kaj vse mora paziti in se bo še malo bolj potrudil. Tak da grizli ti kuj nena obupaj tudi sam Miran je enkrat začel na "začetku":) Posted: 10.06.2005 @ 21:04:21 Men so podnapisi kr kul,sam slovnicno bo jih pa res lahko popravu.Kapo dol pa za trud. Posted: 30.06.2005 @ 21:07:18 Mene pa zanima za katero verzijo filma so tile podnapisi? Posted: 09.07.2005 @ 01:09:56 Slovnica je pa tvoja slaba stran. Trudil si se pa, ni kej. Posted: 11.07.2005 @ 19:55:44 pa kaj se vi tok pizdite, sej sploh ni tak slabo, lahko ste happy k je prevedeno. uni k mate pa tok za povedat pa si jih sami preveste [ This message was edited by alya22 on 07-11-2005 19:57:30 ] Rating: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10)Posted: 23.09.2005 @ 02:25:17 Sam neki, če še kdaj prevedeš kak film, ga dej prosim v enem samem jeziku!....polomija, totalno sfaleno!...film sm pogledu s tvojimi podnapisi do konca sam zato da bi vidu kaj boš še naprej pisu....se zavedaš da si okol 10x spremenil vsebino z napačnim prevajanjem?.....P.S. ni JPS ampak GPS! Posted: 01.11.2005 @ 11:12:07 Živjo! Prevod res ni najboljši a kljub temu svaka čast, da si se lotil tega, jst se nebi! Vsi, ki znate samo žalit nekoga, ki se je potrudil po svojih najboljših močeh, a mate jajce narest kakšen prevod??? Lp vsem! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||