Subtitles Slovenian Hitch (2005)

Subtitles



Language:


    

Hitch (2005) - Slovenski podnapisi

Rating: (7/10) (9 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.


General
ID:
Uploader:
Date:
OMDB:



114418
DrRuco
28.05.2005 @ 11:18
149105


Subtitle info
Language:
Format:
Num. of CDs:
FPS:
Size:
File count:
Downloads:

Slovenian
MicroDVD
2
23,976
28.65 KiB
2
2601
Release Hitch.CD1-2.DVDRip.XviD-QiX.avi
Description Sihroniziral sem podnapise za to verzijo. Avtor ne vem kdo je, ker ni bil podpisan. Sihroniziral sem verzijo od salka.


Related All subtitles for this movie All subtitles for this movie in this language All author subtitles from this user All subtitles from this user
Filename
Size
Slovenski podnapisi kjs-hitch.cd2.sub
23940
Slovenski podnapisi kjs-hitch.cd1.sub
35210
Subtitle download statistics
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles Subtitles
  11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  December January

    Posted: 28.05.2005 @ 17:08:18
    lepo in hitro =)

      Posted: 29.05.2005 @ 01:44:42

      alo samo to je kjs

      kaj pasejo



        Posted: 29.05.2005 @ 10:12:14
        pašejo, pašejo. sem samo ime pozabu spremenit.

          Posted: 29.05.2005 @ 10:54:23
          V katero verzijo, pa bi rad spremenil ime Dr.Ruco ?

            Posted: 29.05.2005 @ 12:19:37
            Super podnapisi. tnxy :)

              Posted: 04.06.2005 @ 16:00:30
              to sploh niso dobri podnapisi, sinhronizacija je slaba, saj so mnoge besede neslovenske in našel sem polno pravopisnih napak. Skratka zakaj ne popravljate napak s microsoft wordom.
              napotek za popravljanje.
              Odprite microsoft word, poiščite želen podnapis in ga odprite, nato pa začnite popravljat napake ki so označeno s rdečo valovito črto.

              Popravljanje napak mi vzame nekaj minut, oni ki uploadajo podnapise pa nič ne preverijo ali je kaj narobe. Skratka prava sramota, in zaradi tega kvarite cel film s pravopisnimi napakami.

              Edina prednost je, da so podnapisi ujemajoči.




                Posted: 19.07.2005 @ 00:18:38
                Končno podnapisi ,ki imajo pravi timing. Odlično delo, le malo se bo še treba potruditi s prevodi.
                Rating: (9/10)